Paroles et traduction en russe Sainte - Champagne Shots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champagne Shots
Выстрелы Шампанского
I'm
that
same
old
brudda
with
the
steeze
Я
всё
тот
же
братан
со
стилем,
In
a
baped
out
fit,
got
a
shark
on
the
hood
of
my
top
and
a
ape
on
my
tee
В
модной
одежде,
с
акулой
на
капюшоне
и
обезьяной
на
футболке.
Been
a
min
since
I
linked
with
the
bro,
said
link
up
soon
lets
talk
over
tea
Давно
не
виделись
с
братом,
сказал,
что
скоро
встретимся,
поболтаем
за
чашкой
чая.
These
days
it's
all
about
flex
and
talk
but
bro
im
tryna
make
this
P
Сейчас
все
только
и
делают,
что
выпендриваются
и
болтают,
но
я,
бро,
пытаюсь
заработать
эти
деньги.
I
got
a
text
from
the
bro
in
cali
telling
me
sit
tight
his
gonna
make
me
a
beat
Мне
написал
братан
из
Калифорнии,
сказал,
чтобы
я
сидел
тихо,
он
сделает
мне
бит.
In
a
gaff
with
a
stylish
babe
on
a
stylish
date
tryna
make
me
a
treat
В
квартире
со
стильной
малышкой
на
стильном
свидании,
она
пытается
приготовить
мне
угощение.
She's
tryna
talk
bout
rovers
its
over
i'm
tryna
bag
this
dream
Она
говорит
о
Роверах,
но
всё
кончено,
я
пытаюсь
осуществить
свою
мечту.
2 secs,
let
me
take
this
call,
I
gotta
skeet
real
soon
tryna
pattern
this
G
Секунду,
дай
мне
ответить
на
звонок,
мне
нужно
скоро
смыться,
пытаюсь
разобраться
с
этим
типом.
Its
been
OT
nights
bit
far
from
the
den
tryna
get
big
cheques
and
the
cash
flow
steep
Ночи
напролет
работаю,
далеко
от
дома,
пытаюсь
получить
большие
чеки
и
крутой
денежный
поток.
A
couple
boys
on
the
block
Парочка
ребят
на
районе.
Man
the
feds
been
lapping
on
locals
and
socials,
now
its
looking
all
hot
Мусора
патрулируют
местные
улицы
и
соцсети,
сейчас
всё
накаляется.
Tell
the
yutes
just
stay
off
the
violence
and
make
P's
don't
worry
bout
crops
Скажи
молодежи,
чтобы
держалась
подальше
от
насилия
и
зарабатывала
деньги,
не
парилась
о
ерунде.
I'm
just
keeping
it
real
man
you
know
my
deal
trust
me
big
words
to
my
pops
Я
просто
говорю
как
есть,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
поверь,
это
важные
слова
моего
отца.
In
the
yard
in
ends
with
the
broski
man
you
know
me,
i'm
taking
champagne
shots
Во
дворе
с
братанами,
ты
меня
знаешь,
я
пью
шампанское
залпом.
Don't
talk
like
you
know
my
ting
when
when
you're
round
my
ting
I'll
send
you
to
the
shops
Не
говори,
будто
знаешь
мою
девушку,
когда
ты
рядом
с
ней,
я
отправлю
тебя
в
магазин.
My
bro
just
came
uptown
with
the
latest
trends
with
a
few
odd
cops
Мой
бро
только
что
приехал
из
центра
с
последними
трендами
и
парочкой
левых
копов.
In
a
vintage
whip
just
gliding
stay
sliding
in
a
coupe
drop
top
В
винтажной
тачке,
просто
скользит,
катит
в
купе
с
открытым
верхом.
Ay,
baby
girl
I
got
tea
no
tetley
Эй,
детка,
у
меня
есть
кое-что
интересное,
не
чай.
Wait,
tell
me
why
you
never
come
check
me
Погоди,
скажи,
почему
ты
никогда
не
навещаешь
меня?
You
tell
me
that
I'm
way
too
spendy
Ты
говоришь,
что
я
слишком
много
трачу.
Wait,
babes
I'm
just
too
flexi
Погоди,
малышка,
я
просто
слишком
крут.
I
got
eyes
on
my
chest
that's
fendi
У
меня
глаза
на
груди,
это
Fendi.
Step
to
a
high
class
rave
with
a
glass
in
my
hand
and
I'm
still
in
a
tech
fleece
Пришел
на
хай-класс
рейв
с
бокалом
в
руке,
и
я
всё
еще
в
спортивной
кофте.
My
bro
got
a
coupe
thats
a
Bentley
У
моего
брата
купе
Bentley.
Money
come
nice
get
plenty
Деньги
приходят
легко,
их
много.
Got
a
foreign
lil
baddie
in
the
crew
with
a
face
caked
up
but
you
know
that's
fenti
В
команде
есть
иностранная
красотка
с
заштукатуренным
лицом,
но
ты
знаешь,
это
Fenty.
Took
a
snap
in
the
E
class
coupe,
now
she
tryna
ask
who's
picking
up
in
the
Benzi
Сделала
фотку
в
купе
E-класса,
теперь
спрашивает,
кто
заберет
ее
на
Бенце.
Come
off
that
flex
man
I
ain't
tryna
flirt
man
you
know
I'm
just
friendly
Хватит
выпендриваться,
я
не
пытаюсь
флиртовать,
ты
же
знаешь,
я
просто
дружелюбный.
These
times
man
I
might
rock
the
loubs
on
the
way
to
her
crib
so
she
know
I
step
pricey
В
этот
раз
я,
пожалуй,
надену
лубутены
по
дороге
к
ней
домой,
чтобы
она
знала,
что
я
дорого
обхожусь.
Her
old
man
left
like
a
weirdo
I'm
hero
man
he
ain't
nothing
like
me
Ее
бывший
ушел
как
придурок,
я
герой,
он
не
такой,
как
я.
Can't
force
my
flex
at
the
function
do
it
nicely
be
subtle
man
lightly
Не
нужно
навязывать
свой
стиль
на
вечеринке,
делай
это
красиво,
будь
тоньше,
легко.
Got
my
game
in
like
010
but
man
yg's
I'm
in
love
with
the
90s
Моя
игра
на
уровне
2010,
но,
чувак,
я
люблю
90-е.
Don't
show
me
no
stripes
my
bro
man
that
ain't
like
me
only
step
in
the
Nikeys
Не
показывай
мне
никаких
полосок,
бро,
это
не
про
меня,
я
ношу
только
Nike.
True
say
my
bro
got
a
cheque
but
I
said
lowe
it
man
just
spend
that
wisely
Правда,
мой
бро
получил
чек,
но
я
сказал
ему
придержать
его,
трать
с
умом.
Don't
flex
your
cheques
on
Snapchat
or
IG,
don't
do
it
on
IG
Не
хвастайся
своими
чеками
в
Snapchat
или
Instagram,
не
делай
этого
в
Instagram.
Lowe
it
bro,
yeah
don't
do
it
on
IG
Придержи
их,
бро,
да,
не
делай
этого
в
Instagram.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gashirai G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.