Sainte - Champagne Shots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Sainte - Champagne Shots




Champagne Shots
Выстрелы Шампанского
I'm that same old brudda with the steeze
Я всё тот же братан со стилем,
In a baped out fit, got a shark on the hood of my top and a ape on my tee
В модной одежде, с акулой на капюшоне и обезьяной на футболке.
Been a min since I linked with the bro, said link up soon lets talk over tea
Давно не виделись с братом, сказал, что скоро встретимся, поболтаем за чашкой чая.
These days it's all about flex and talk but bro im tryna make this P
Сейчас все только и делают, что выпендриваются и болтают, но я, бро, пытаюсь заработать эти деньги.
I got a text from the bro in cali telling me sit tight his gonna make me a beat
Мне написал братан из Калифорнии, сказал, чтобы я сидел тихо, он сделает мне бит.
In a gaff with a stylish babe on a stylish date tryna make me a treat
В квартире со стильной малышкой на стильном свидании, она пытается приготовить мне угощение.
She's tryna talk bout rovers its over i'm tryna bag this dream
Она говорит о Роверах, но всё кончено, я пытаюсь осуществить свою мечту.
2 secs, let me take this call, I gotta skeet real soon tryna pattern this G
Секунду, дай мне ответить на звонок, мне нужно скоро смыться, пытаюсь разобраться с этим типом.
Its been OT nights bit far from the den tryna get big cheques and the cash flow steep
Ночи напролет работаю, далеко от дома, пытаюсь получить большие чеки и крутой денежный поток.
A couple boys on the block
Парочка ребят на районе.
Man the feds been lapping on locals and socials, now its looking all hot
Мусора патрулируют местные улицы и соцсети, сейчас всё накаляется.
Tell the yutes just stay off the violence and make P's don't worry bout crops
Скажи молодежи, чтобы держалась подальше от насилия и зарабатывала деньги, не парилась о ерунде.
I'm just keeping it real man you know my deal trust me big words to my pops
Я просто говорю как есть, ты знаешь, что я имею в виду, поверь, это важные слова моего отца.
In the yard in ends with the broski man you know me, i'm taking champagne shots
Во дворе с братанами, ты меня знаешь, я пью шампанское залпом.
Don't talk like you know my ting when when you're round my ting I'll send you to the shops
Не говори, будто знаешь мою девушку, когда ты рядом с ней, я отправлю тебя в магазин.
My bro just came uptown with the latest trends with a few odd cops
Мой бро только что приехал из центра с последними трендами и парочкой левых копов.
In a vintage whip just gliding stay sliding in a coupe drop top
В винтажной тачке, просто скользит, катит в купе с открытым верхом.
Ay, baby girl I got tea no tetley
Эй, детка, у меня есть кое-что интересное, не чай.
Wait, tell me why you never come check me
Погоди, скажи, почему ты никогда не навещаешь меня?
You tell me that I'm way too spendy
Ты говоришь, что я слишком много трачу.
Wait, babes I'm just too flexi
Погоди, малышка, я просто слишком крут.
I got eyes on my chest that's fendi
У меня глаза на груди, это Fendi.
Step to a high class rave with a glass in my hand and I'm still in a tech fleece
Пришел на хай-класс рейв с бокалом в руке, и я всё еще в спортивной кофте.
My bro got a coupe thats a Bentley
У моего брата купе Bentley.
Money come nice get plenty
Деньги приходят легко, их много.
Got a foreign lil baddie in the crew with a face caked up but you know that's fenti
В команде есть иностранная красотка с заштукатуренным лицом, но ты знаешь, это Fenty.
Took a snap in the E class coupe, now she tryna ask who's picking up in the Benzi
Сделала фотку в купе E-класса, теперь спрашивает, кто заберет ее на Бенце.
Come off that flex man I ain't tryna flirt man you know I'm just friendly
Хватит выпендриваться, я не пытаюсь флиртовать, ты же знаешь, я просто дружелюбный.
These times man I might rock the loubs on the way to her crib so she know I step pricey
В этот раз я, пожалуй, надену лубутены по дороге к ней домой, чтобы она знала, что я дорого обхожусь.
Her old man left like a weirdo I'm hero man he ain't nothing like me
Ее бывший ушел как придурок, я герой, он не такой, как я.
Can't force my flex at the function do it nicely be subtle man lightly
Не нужно навязывать свой стиль на вечеринке, делай это красиво, будь тоньше, легко.
Got my game in like 010 but man yg's I'm in love with the 90s
Моя игра на уровне 2010, но, чувак, я люблю 90-е.
Don't show me no stripes my bro man that ain't like me only step in the Nikeys
Не показывай мне никаких полосок, бро, это не про меня, я ношу только Nike.
True say my bro got a cheque but I said lowe it man just spend that wisely
Правда, мой бро получил чек, но я сказал ему придержать его, трать с умом.
Don't flex your cheques on Snapchat or IG, don't do it on IG
Не хвастайся своими чеками в Snapchat или Instagram, не делай этого в Instagram.
Lowe it bro, yeah don't do it on IG
Придержи их, бро, да, не делай этого в Instagram.





Writer(s): Gashirai G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.