Paroles et traduction en russe Sainte - Hunnids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
grinds
on
I'm
just
tryna
get
the
bands
in
Я
пашу,
стараюсь
заработать
бабки.
Take
mine
and
you
know
we
get
the
hands
in
Заберешь
мое
— пеняй
на
свои
руки.
Throw
fists
and
you
know
that
they
landing
Замахнешься
— кулаки
мои
приземлятся
точно.
We
stand
out
Cah
you
know
we
can't
stand
in
Мы
выделяемся,
потому
что
не
можем
стоять
в
стороне.
We
look
good
we
ain't
ever
look
stranded
Мы
выглядим
круто,
никогда
не
выглядели
потерянными.
In
a
coupe
top
down
tunes
banged
in
В
купе,
крыша
опущена,
музыка
гремит.
The
yg's
outside
just
standing
Пацаны
снаружи
просто
стоят.
Round
the
corner
is
a
yute
tryna
bank
it
За
углом
какой-то
юнец
пытается
срубить
бабла.
With
the
bro
been
wizzin
in
the
coupe
С
братаном
гоняем
в
купе.
Treasure
hunt
looking
for
the
loot
Охота
за
сокровищами,
ищем
добычу.
Pitstop,
I
gotta
get
some
food
Пит-стоп,
мне
нужно
перекусить.
Put
it
in
the
boot
Закинул
в
багажник.
Late
night
I
got
a
lot
to
do
Поздняя
ночь,
у
меня
много
дел.
Tryna
get
the
bag
with
my
crew
Пытаюсь
заработать
с
моей
командой.
Gotta
get
it
with
the
crew
Должен
заработать
с
командой.
Spend
a
couple
hunninds
for
a
shoe
Трачу
пару
сотен
на
обувь.
Put
a
couple
Hunnids
for
on
my
crew
Отдам
пару
сотен
за
свою
команду.
That
ain't
my
boo
Ты
мне
не
девушка.
Hold
on
wait
that's
who
Погоди,
это
же
та
самая...
That's
that
chick
that
got
rude
Та
самая
цыпочка,
которая
нахамила.
I
ain't
spending
on
you
Я
на
тебя
не
трачусь.
I'm
just
fronting
on
you
Я
просто
выпендриваюсь
перед
тобой.
Bro's
got
suttn
on
you
У
братана
на
тебя
кое-что
есть.
We
ain't
ever
running
from
you
Мы
от
тебя
никогда
не
бегаем.
But
we
be
running
on
you
Но
мы
можем
на
тебя
наехать.
Bro's
got
a
gunner
on
2
У
братана
есть
пушка
наготове.
Got
a
stunner
on
2
И
красотка
наготове.
His
bouta
run
up
on
you
Он
сейчас
на
тебя
наедет.
Bout
to
hold
one
up
on
you
Сейчас
направит
на
тебя
ствол.
Don't
ask
what
I
do
Не
спрашивай,
чем
я
занимаюсь.
I
ain't
even
moving
no
food
Я
даже
не
торгую
наркотой.
But
I
make
bits
for
my
crew
Но
я
зарабатываю
для
своей
команды.
Yeah,
she
knows
I
chase
up
the
cheddar
Да,
она
знает,
что
я
гоняюсь
за
деньгами.
Gucci
that's
Louis
my
sweater
Gucci,
это
Louis,
мой
свитер.
She
liking
the
feel
on
my
leathers
Ей
нравится,
как
моя
кожа
ощущается.
I
want
a
whip
want
a
Tesler
Я
хочу
тачку,
хочу
Tesla.
Flexing
it
round
like
a
wrestler
Выпендриваюсь,
как
рестлер.
She
knows
that
I
know
I
impress
her
Она
знает,
что
я
знаю,
что
произвожу
на
нее
впечатление.
Like
diamonds
I'm
good
under
pressure
Как
алмазы,
я
хорош
под
давлением.
Now
she
wanna
leave
with
me
Теперь
она
хочет
уйти
со
мной.
Now
she
wanna
be
with
me
Теперь
она
хочет
быть
со
мной.
Come
on
bro
can't
you
see
Ну
же,
бро,
разве
ты
не
видишь?
24's
getting
this
cream
24/7
зарабатываю
сливки.
Tryna
go
live
up
my
dream
Пытаюсь
воплотить
свою
мечту
в
жизнь.
Mansion
cribs
with
my
team
Особняки
с
моей
командой.
With
the
bro
been
wizzin
in
the
coupe
С
братаном
гоняем
в
купе.
Treasure
hunt
looking
for
the
loot
Охота
за
сокровищами,
ищем
добычу.
Pitstop,
I
gotta
get
some
food
Пит-стоп,
мне
нужно
перекусить.
Put
it
in
the
boot
Закинул
в
багажник.
Late
night
I
got
a
lot
to
do
Поздняя
ночь,
у
меня
много
дел.
Tryna
get
the
bag
with
my
crew
Пытаюсь
заработать
с
моей
командой.
Gotta
get
it
with
the
crew
Должен
заработать
с
командой.
Spend
a
couple
hunninds
for
a
shoe
Трачу
пару
сотен
на
обувь.
Put
a
couple
Hunnids
for
on
my
crew
Отдам
пару
сотен
за
свою
команду.
That
ain't
my
boo
Ты
мне
не
девушка.
Hold
on
wait
that's
who
Погоди,
это
же
та
самая...
That's
that
chick
that
got
rude
Та
самая
цыпочка,
которая
нахамила.
I
ain't
spending
on
you
Я
на
тебя
не
трачусь.
I'm
just
fronting
on
you
Я
просто
выпендриваюсь
перед
тобой.
Bro's
got
suttn
on
you
У
братана
на
тебя
кое-что
есть.
We
ain't
ever
running
from
you
Мы
от
тебя
никогда
не
бегаем.
But
we
be
running
on
you
Но
мы
можем
на
тебя
наехать.
Bro's
got
a
gunner
on
2
У
братана
есть
пушка
наготове.
Got
a
stunner
on
2
И
красотка
наготове.
His
bouta
run
up
on
you
Он
сейчас
на
тебя
наедет.
Bout
to
hold
one
up
on
you
Сейчас
направит
на
тебя
ствол.
Don't
ask
what
I
do
Не
спрашивай,
чем
я
занимаюсь.
I
ain't
even
moving
no
food
Я
даже
не
торгую
наркотой.
But
I
make
bits
for
my
crew
Но
я
зарабатываю
для
своей
команды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gashirai G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.