Sainte - Summer Is Blue - traduction des paroles en allemand

Summer Is Blue - Saintetraduction en allemand




Summer Is Blue
Sommer Ist Blau
藍色體現了海洋和天空 具有許多意義
Blau verkörpert das Meer und den Himmel und hat viele Bedeutungen
自由 想象力 靈感 穩定 智慧 自信 這麼多東西
Äh, Freiheit, Vorstellungskraft, Inspiration, Stabilität, Weisheit, Selbstvertrauen, so viel Zeug
藍色就是
Blau ist einfach
Yo, you guy ain't like me, what a bummer, huh
Yo, ihr Jungs mögt mich nicht, was für ein Reinfall, huh
Flex in blue, my girl up in red
Zeig in Blau, mein Mädel in Rot
My bad, man, I think she a gunner
Mein Fehler, Mann, ich glaub, sie ist 'ne Schützin
Louis the purse, jacket Chanel
Louis die Tasche, Jacke Chanel
I know, man, she think I'm a stunner (ice)
Ich weiß, Mann, sie denkt, ich bin ein Hingucker (Eis)
I know, man, I dress like no other (splash)
Ich weiß, Mann, ich zieh mich an wie kein anderer (Platsch)
And she be my number one lover (yeah)
Und sie ist meine Nummer eins Geliebte (ja)
I flex overseas, I'm over the scene
Ich flexe overseas, ich bin über der Szene
But yet she like me undercover
Aber trotzdem mag sie mich undercover
My talent is still undiscovered
Mein Talent ist immer noch unentdeckt
Text with my agent, telling me, "Patient"
Schreibe mit meinem Agenten, der mir sagt: "Geduld"
I need me some stuff for my lover
Ich brauch was für meine Geliebte
So what if they think that I'm rude (what?)
Also was, wenn sie denken, dass ich unhöflich bin (was?)
I know that summer is blue (yeah)
Ich weiß, dass der Sommer blau ist (ja)
Ignorance bliss start (swear)
Unwissenheit ist ein Segen, starte (schwör)
I swear that I'm feeling you too (too)
Ich schwöre, ich fühle dich auch (auch)
I swear that she feeling me too (feeling me, I swear)
Ich schwöre, sie fühlt mich auch (fühlt mich, ich schwör)
Wait, and she wanna talk over food
Warte, und sie will beim Essen reden
I cover the bill, I tell her I'm leaving in two
Ich bezahl die Rechnung, ich sag ihr, ich bin in zwei weg
I'm busy, I'm moving the loot, got too much to lose
Ich bin beschäftigt, ich bewege die Beute, hab zu viel zu verlieren
No, I can't talk to your friends, I ain't got nothing to prove
Nein, ich kann nicht mit deinen Freunden reden, ich hab nichts zu beweisen
So, what can I do?
Also, was kann ich tun?
You wanna follow the trends, I wanna follow the clues
Du willst den Trends folgen, ich will den Spuren folgen
Yeah, you cannot follow the route
Ja, du kannst der Route nicht folgen
You know the motto is true
Du kennst das Motto, es ist wahr
Them versus us, that was the one
Die gegen uns, das war der eine
And I got a squad for the troops
Und ich hab 'nen Trupp für die Truppen
And I got a thot, she send me the drop
Und ich hab 'ne Tussie, sie schickt mir den Drop
Before she send me the nudes
Bevor sie mir die Nacktbilder schickt
She don't want you, she want deuce
Sie will nicht dich, sie will Deuce
Hm, yeah
Hm, ja
Counting 'em thousands, up in the mountains
Zähl' die Tausender, hoch in den Bergen
Drink from the fountain of youth
Trink aus der Quelle der Jugend
I might just pull up with sorrow tomorrow to make sure the summer is blue
Ich zieh vielleicht morgen mit Kummer vorbei, um sicherzugehen, dass der Sommer blau ist
I got the winner on glue
Ich hab den Gewinner auf Kleber
I might just win and then win again
Ich gewinn vielleicht und dann nochmal
I might put the summer on loop
Ich leg den Sommer vielleicht auf Loop
But we ain't got nothing to prove, yeah
Aber wir haben nichts zu beweisen, ja
Hmm
Hmm
I need a four by four, I ain't fucking with coupes
Ich brauch einen Vierbyvier, ich fick nicht mit Coupés
I might hit her once, it's a fluke
Ich erwisch sie vielleicht einmal, das ist ein Zufall
'Cause I ain't got nothing to do
Weil ich nichts zu tun habe
Yeah, nigga too tall for the roof
Ja, Nigga zu groß fürs Dach
She in stilettos, I feel like Chipetto, the way I'm controlling these yutes
Sie in Stilettos, ich fühl mich wie Chipetto, wie ich diese Jugend kontrollier
Brodie, if only you knew
Brudi, wenn du nur wüsstest
Went from an F'd up kid with a messed up trim
Kam von 'nem verkorksten Kind mit 'ner versauten Frisur
And a hole in his shoe to making a whole lotta moves
Und 'nem Loch im Schuh zu 'ner ganzen Menge Moves
She want me to show and to prove
Sie will, dass ich zeig und beweise
You know I'm a star in this big blue sky
Du weißt, ich bin ein Stern in diesem großen blauen Himmel
Why should I be only for you?
Warum sollte ich nur für dich sein?
No wonder she over the moon
Kein Wunder, dass sie über den Mond ist
Two double O in the room
Zwei Doppel-Null im Raum
As long as she's criss, I'm calm with it
Solange sie criss ist, bin ich ruhig damit
Got a brown skin ting in Harvey Nichs
Hab 'n Braunhäutchen in Harvey Nichs
Got a pouch, but I'm spending half on it
Hab 'ne Börse, aber ich geb die Hälfte aus
Give a fuck 'bout the shit they barbering
Scheiß auf den Kram, den die labern
So sharp I can give man's barber trim
So scharf, ich könnt' dem Mann die Barttrimmen geben
No words, my guy, no arguments
Keine Worte, mein Junge, keine Argumente
You can take the debates to parliament
Ihr könnt die Debatten ins Parlament bringen
How we say what you say so marvelous
Wie wir sagen, was du sagst, so wunderbar
Uh, huh?
Uh, huh?
How can you rate those yutes
Wie kannst du diese Jugend bewerten
Spinning the same old tunes?
Die die gleichen alten Songs spielt?
It's feeling like déjà vu
Fühlt sich an wie Déjà-vu
I weren't gonna stay but you bugging me to (yeah)
Ich wollte nicht bleiben, aber du nervst mich (ja)
Guess it won't be too much trouble to spend all my summer with you (uh)
Schätz, es wird nicht zu viel Ärger sein, meinen ganzen Sommer mit dir zu verbringen (uh)
As long as it's blue
Solange er blau ist





Writer(s): Bradley Baker, Wesley Biship, Gashirai Gondo, Jonathan Opeyemi Olorunfemi, Amandeep Dhaliwal, Luke Caleb Honeywood, Ashley Nwakchukwu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.