Saira Naseem - Yeh Jo Halka Halka Saroor Hai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saira Naseem - Yeh Jo Halka Halka Saroor Hai




Yeh Jo Halka Halka Saroor Hai
Эта легкая, легкая эйфория
Saqi Ki Har Nigah Pay Bal Kha K P Gaya
Глянув лишь раз в глаза твои, чашник пленил меня,
Lehroon Say Khailta Hoa Lehra K P Gaya
Я, словно волна, увлекаемый волнами, прочь уплыл.
Ey Rehmat-E-Tamaam Meri Har Khata Muaf
О, Милость Всеобъемлющая, прости прегрешенья мои,
Mein Intiha-E-Shouq (Mein) Say Ghabra K P Gaya
Ведь я, поглощенный страстью, позабыл обо всем.
Peta Baghair Izm Yeah Kab Thi Meri Majaal
Как смел я, бескрылый, мечтать о подобном?
Dar Pardah Chashm-E-Yaar Ki Shay Pa K P Gaya
Но, тайный взгляд уловив, я в плену твоем.
Paas Rehta Hai Duur Rehta Hai
Ты рядом и в то же время далеко,
Koi Dil Mein Zaroor Rehta Hai
Но образ твой не покидает сердце мое.
Jab Say Dekha Hai Un Ki Aankhon Ko
С тех пор, как глаза твои увидал,
Halka Halka Suroor Rehta Hai
Легкая эйфория меня не отпускает.
Aisay Rehtay Hein Koi Mere Dil Mein
Так ты живешь в сердце моем,
Jaisay Zulmat Mein Noor Rehta Hai
Словно луч света во тьме кромешной.
Ub Adam Ka Yeah Haal Hai Har Waqt
Ныне Адам мой опьянен тобой,
Mast Rehta Hai Chuur Rehta Hai
В упоении дни и ночи проводит.
Yeah Joh Halka Halka Saroor Hai
Эта легкая, легкая эйфория,
Yeah Teri Nazar Ka Qasoor Hai
Твоих глаз колдовство, магия.
K Sharab Peena Sikha Diya
Вино пить научила меня
Tairay Pyar Nai, Teri Chaah Nai
Не любовь твоя, не страсть твоя,
Teri Behki Behki Nigaah Nai
А затуманенный взгляд твой пьянящий.
Mujhay Ik Sharabi Bana Diya...
Ты меня пьяницей сделала...
Sharab Kaisi (What Drink), Khumaar Kaisa (What Elevation)
Что за вино? (What Drink), какая эйфория? (What Elevation)
Yeah Sub Tumhari Nawazishein Hein (It Is All Your Gift)
Это все твои дары, щедрость твоя. (It Is All Your Gift)
Pilai Hai Kiss Nazar Say Tu Nai (How I Have Been Made Into
Каким взглядом ты меня околдовала, (How I Have Been Made Into
An Addict)
An Addict)
K Mujhko Apni Khabar Nahi Hai (I Have No Awareness Of
Что себя я не узнаю? (I Have No Awareness Of
Myself)
Myself)
Teri Behki Behki Nigah Nai (Your Lost Looks)
Твои томные, пьянящие глаза (Your Lost Looks)
Mujhe Ik Sharabi Bana Dia...
Сделали меня рабом вина...
Sara Jahan Must, Jahan Ka Nizam (System) Must
Весь мир опьянен, законы его опьянены, (System)
Din Must, Raat Must, Saher (Morning) Must, Shaam Must
День опьянен, ночь опьянена, утро (Morning) опьянено, вечер опьянен.
Dil Must, Sheesha Must, Sabu (Cup Of Wine) Must, Jaam Must
Сердце опьянено, зеркало опьянено, бокал (Cup Of Wine) опьянен, кубок опьянен.
Hai Teri Chashm-E-Must Say Her Khaas-O-Aam (Everyone) Must
Взглядом твоим каждый опьянен, от нищего до господина. (Everyone)
Yoon To Saqi Her Tarah Ki Tere MaiKhane Mein Hai
В твоей таверне, о винопийца, напитки на любой вкус,
Woh Bhi Thori Si Jo In Aankhon K Paimane Mein Hai
Но лишь то нужно мне, что в чаше глаз твоих.
Sub Samajhta Hoon Teri Ishwa-Kari (Cleverness) Ay Saqi
Я вижу насквозь хитрость твою, виночерпий,
Kaam Karti Hai Nazar Naam Hai Paimane Ka. Bus!
Не кубок чарует, а чары глаз твоих!
Teri Behki Behki Nigah Nai
Твои томные, пьянящие глаза
Mujhe Ik Sharabi Bana Diya...
Сделали меня рабом вина...
Tera Pyar Hai Meri Zindagi (My Life Is Your Love)
Любовь твоя - жизнь моя,(My Life Is Your Love)
Tera Pyar Hai Meri Bandagi (I Am Enclosed In Your Love)
Любовь твоя - вера моя, (I Am Enclosed In Your Love)
Tera Pyar Hai Bas Meri Zindagi, Tera Pyar Hai Bas Meri
Любовь твоя - вся моя жизнь, любовь твоя - вся моя
Zindagi
жизнь.
Na Namaz Aati Hai Mujhko, Na Wazoo Aata Hai
Не знаю я молитв, не знаю омовения,
Sajda Kar Leta Hoon, Jab Saamnay Tu Aata Hai
Но, лишь ты появляешься, я в поклоне падаю.
Bus Meri Zindagi Tera Pyar Hai...
Моя жизнь - лишь любовь твоя...
Mai Azal Say Banda-E-Ishq Hoon, Mujhe Zohd-O-Kufr Ka Gham
Я изначально был рабом любви, меня не страшат ни рай, ни ад,
Nahin (Deep Down I Am A Lover. I Am Not Sad For
(Deep Down I Am A Lover. I Am Not Sad For
Hereafter-Hell)
Hereafter-Hell)
Mere Sir Ko Dar Tera Mil Gaya, Mujhe Ab Talash-E-Haram Nahi
Я нашел приют у ног твоих, не ищу дверей запретных.
Meri Bandagi Hai Wo Bandagi, Jo Muqeed-E-Dair-O-Haram
Вера моя - не та, что заперта в мечетях и храмах
(Bounded To Any Sacrad Place) Nahi
(Bounded To Any Sacrad Place)
Mera Ik Nazar Tumhein Dekhna, Ba Khuda Namaz Se Kam Nahi
Взглянуть на тебя, клянусь, равно молитве.
(For Me To Look At You Is No Less Than Namaz)
(For Me To Look At You Is No Less Than Namaz)
Bus Meri Zindagi Tera Pyar Hai...
Моя жизнь - лишь любовь твоя...
Bus Meri Zindagi Tera Pyar Hai...
Моя жизнь - лишь любовь твоя...
Tera Naam Loon Zubaan Say, Tere Aagay Sir Jhuka Doon
Имя твое шепчут губы, перед тобой склоняюсь,
Mera Ishq Keh Raha Hai, Mein Tujhe Khuda Bana Doon
Любовь моя велит божеством тебя считать.
Tera Naam Mere Lub Per, Mera Tazkara Hai Dar Dar
Имя твое на устах - мой талисман, оберег,
Mujhay Bhool Ja'ay Dunya, Mein Agar Tujhe Bhula Doon
Мир забуду, если забуду я тебя.
Mere Dil Mein Bus Rahe Hein, Tere Bepanah Jalwe
Сердце мое сиянием твоим наполнено,
Na Ho Jiss Mein Noor Tera, Woh Charagh Hi Bujha Doon
Светильник без света твоего - ничто.
Jo Pucha K Kis Tarah Hoti Hai Baarish, Jabeen (Forehead) Se
Ты спросила, как льет дождь, - капли пота (Forehead)
Paseene Ki Boondein Gira Di
На лбу моем выступили.
Jo Pucha K Kis Tarah Girti Hai Bijli, Nigahein Milaein Mila
Ты спросила, как бьет молния, - глаза в глаза (Forehead)
Kar Jhuka Dein
Мы встретились, и я потупился.
Jo Pucha Shab-O-Roz Milte Hain Kaise, To Chehre Pe Apne Wo
Ты спросила, как встречаются день и ночь, - ты локоны
Zulfein Hata Deein
С лица откинула.
Jo Pucha K Naghmon Mein Jaadu Hai Kaisa, To Meethe Takallum
Ты спросила о магии звуков, - нежным голосом
Mein Baatein Suna Deein
Ты заговорила.
Jo Apni Tamanaon Ka Haal Poocha, To Jalti Howi Chand Shamein
Ты спросила о тайне желаний, - горящие свечи надежды
Bhujha Deein
Погасли.
Main Kehta Reh Gaya Khata-E-Mohabbat Ki Achi Saza Di
Я лишь прошептал: "Какое же сладкое наказание
Mere Dil Ki Dunya Bana Kar Mita Di, Acha!
За грех любви. Ты сердце мое разбила вдребезги. Хорошо!
Mere Baad Kisko Satao Gay,
Кого ты будешь мучить после меня?
Mujhe Kis Tarah Se Mitao Gay
Как ты уничтожишь меня?
Kahan Ja Ke Teer Chalao Gay
Куда ты направишь свои стрелы?
Meri Dosti Ki Balaein Lo
Бойся моей дружбы!
Mujhe Haath Utha Kar Duaein Do, Tumhein Ek Qatil Bana Diya
Подними руки и молись, ты стала убийцей!
Mujhe Daikho Khuwahish-E-Jan-E-Jaan
Посмотри на меня, желание моей души,
Main Wohi Hoon Anwar-E-Nim Jaan
Я тот самый, полуживой от любви Анвар.
Tumhain Itna Hosh Tha Jub Kahan
Где были твои мозги,
Na Chalao Is Tarah Tum Zaban
Когда язык твой плел сети обмана?
Karo Mera Shukriya Meherban
Благодари меня, моя госпожа,
Tumhein Baat Karna Sikha Diya...
Я научил тебя говорить...
Yeh Jo Halka Halka Saroor Hai, Yeh Teri Nazar Ka Kasoor Hai
Эта легкая, легкая эйфория, вина глаз твоих чарующих,
Kay Sharab Peena Sikha Diya
Что пить меня научили.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.