Sajadii feat. Amir Khalvat - Ma Ha Bigodar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sajadii feat. Amir Khalvat - Ma Ha Bigodar




Ma Ha Bigodar
Ma Ha Bigodar
منو هرجا می بینن میگن پادشاهی حاج امیر
Wherever I go, they say I'm King Amir
تو الماسم اگه باشی یه تیکه رو تاجمی
If you're a diamond, I'll be a piece on my crown
من سرم بالاس کَتَم بازه نه که خفنم
My head is high, my shirt is open, not because I'm cool
از سر لجِ دنیاس همیشه کجه دهنم
My mouth is always crooked because of the world's spite
توویِ مسیرم سینه کوبید و پا دوید زیرم
I've been running and panting in my path
جا نزدم با این که خیلی نا امید میشم
I didn't give up, even though I get discouraged a lot
گاهی جنگی بعضی وقتا غُصه داره حرفام
Sometimes my words are warlike, sometimes they're sad
بعضی وقتا شیک و شاد ک* خارِ بد خوام
Sometimes they're chic and happy, I want to spite the bad guys
منم پسری که واسه رپ بیداری کشید
I'm the boy who woke up for rap
حالا رو به روتم بگو بینم چی داری بگی
Now, I'm in front of you, tell me what you have to say
رسوندیم به گوش جامعه صدا از چاه
We brought the sound from the well to the society's ears
گاهی کوچه خیابون گاهی ندامتگاه
Sometimes in the streets, sometimes in the penitentiary
هروقت خوردم زمین می گفت پاشی باید از جا
Whenever I fell down, it told me to get up
همه چَم و خَم راه و داد مادرم یاد
My mother taught me all the ins and outs of the path
که مثِ سربازیِ که زخمیه پونصد جاش
Like a soldier with five hundred wounds
به امید پیروزی بمون و خونسرد باش
Stay hopeful and cool for the victory
نخواه با خوب ببین و بهم نزن مُژه
Don't try to see me good and don't blink your eyelashes at me
وقتی تهرانم توو طلاتم تشنجه
When I'm in Tehran, there's tension in your gold
کوچه حرف داره و منم نمایندش
The street has a lot to say, and I'm its representative
رپ کشور منه و منم پناهندش
The country's rap is mine, and I'm its refugee
صدتا بازی زمونه که داره
There are a hundred games that the world plays
دستامون بسته ـَس ولی زبونه به کاره
Our hands are tied, but our tongues are working
تلاشتو بکن نگو زورم همین قده
Try your best, don't say I'm only this strong
بازی کن خوبی باش نگو زمین کجه
Play the game, be good, don't say the ground is uneven
بگو ببینم از زیر زمین میشنوی صدامو
Tell me, do you hear my voice from underground?
ما رو موجا سواریم میزنیم رکاب
We're riding the waves, we're pedaling
ماها بیداریم و رو کاریم تا بیداری تو
We're awake and working for your awakening
بگو خوابی یا داری خودتو میزنی به خواب
Tell me, are you asleep or pretending to sleep?
ماها بی گدار دلا (دل ها) رو میزنیم به آب
We jump into the water without thinking
بگو بینم تو أ کدوم قانون میبری حساب
Tell me, under which law do you hold me accountable?
اینو بکن توویِ مغزت مثِ ماها باش بخور نونِ قلبت
Put this in your mind, be like us, eat the bread of your heart
بد خواها له میشن زیر پامون حاج امیر
The bad guys are crushed under our feet, Haj Amir
با کلمه هامون مثِ تیغ رو شاه رگیم
With our words, we're like a knife on your jugular vein
میریم جلو پررو و سینه سپر
We go forward, shameless and with our chests out
نداریم اصاً زد و بندی با کسی
We don't make deals with anyone
ما چهار فصلمون رپی طی میشه
Our four seasons are rap
دنبال این نیستیم سلیقه چیه
We don't care about what the taste is
حرف دل حرف خیابون
The voice of the heart, the voice of the street
اما تو نشو أ خونه بچه زیاد دور
But don't go too far away from home, child
که میدزدنت جوری سیس میگیره انگاری کیو زده
They'll steal you and it'll be like someone hit your head
هیچی نیستی مفت گرونته
You're nothing, you're expensive for nothing
با حرف فقط رویات میشه عُقده توو دلت
With just talk, your dreams will only become resentment in your heart
یه درصدم رو بُردنت شانس نی
Even if you succeed by one percent, it's not luck
تا وقتی پِی معجزه و شعبده باشی
As long as you're looking for miracles and magic
میبینی قدرتو توو مرکز و زیر زمین
You'll see your power in the center and underground
ما نمیدیم به شما ها فرصت بازی
We won't give you guys a chance to play
تو بهتره نری توو نخ زیاد لنتوری (لانتوری)
You better not get into the habit of being too adventurous
تکونت میدم که بشن کشتی هات غرق
I'll shake you up so hard that your ships will sink
ببین ما ساختن ازمون سختیا مرد
See, we're built from hardships, man
میشن ضعیفا حذف میگی استادی اما پر لهجه و ادا
The weak get eliminated, you say you're a master but you're full of accent and pretense
بخوای در میارم فکتو أ جا
If you want, I'll pull your jaw out of its place
به جاش میذارم یه گوشه دیگه واست
I'll put it in another place for you
که خوب برسه بهت صدام
So that my voice will reach you well
بگو ببینم از زیر زمین میشنوی صدامو
Tell me, do you hear my voice from underground?
ما رو موجا سواریم میزنیم رکاب
We're riding the waves, we're pedaling
ماها بیداریم و رو کاریم تا بیداری تو
We're awake and working for your awakening
بگو خوابی یا داری خودتو میزنی به خواب
Tell me, are you asleep or pretending to sleep?
ماها بی گدار دلا (دل ها) رو میزنیم به آب
We jump into the water without thinking
بگو بینم تو أ کدوم قانون میبری حساب
Tell me, under which law do you hold me accountable?
اینو بکن توویِ مغزت مثِ ماها باش بخور نونِ قلبت
Put this in your mind, be like us, eat the bread of your heart





Sajadii feat. Amir Khalvat - Ma Ha Bigodar
Album
Ma Ha Bigodar
date de sortie
28-12-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.