Sajadii - Akharin Shab (feat. Meead) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sajadii - Akharin Shab (feat. Meead)




Akharin Shab (feat. Meead)
Last Night (feat. Meead)
بیا خسته نكنیم ما هم دیگه رو
Stop torturing each other, come on
هر روز میشیم بدبین ترو
Every day we get more jaded
نسبت به هم سَردیم هر دو
Indifferent towards each other
بینمون اصا دیگه خبری از حاله خوب نی
We’ve lost touch and our happiness is gone
بیا بیا قبول كنیم حقیقتو
Let’s face it and accept the truth
میشناسم من از خودم تورو بهتر
I know you inside out , better than myself
الكی میرسونیم شبو به صبح، صبحو به شب
We fake it nightly, till the morning, then nightly again
گاهی وقتا توی تنهایی به خودم میگم
Sometimes when alone, I think to myself
این رابطه رو شاید بشه درستش كرد
Maybe this relationship can be fixed
اما
But
این رابطه آخرش فاجعست
This relationship will end up badly in the end
بهتره الان تموم شه
It’s better to end it now
سخته که بگم بعد چند سال
Tough to say after years,
حس تو به من نبوده عشق
You never loved me, darling
بس کن, این دفعه نه
Stop it, not this time
با دروغ درست نمیشه
Lies won’t make it right
چند سال دیگه باید
How many more years
عمر هردومون حروم شه
Of our lives that we’ll waste
باور نمیکنم, تو عاشق منی
I still can’t believe, you love me
درواقع ما فقط همخونه همیم
We are nothing but friends living together
این آخرین شبه, تا صبح منو ببین
This is our last night, stay with me till dawn
من مردیم که تو, راحت زدیش زمین
I died when you brutally left me
بیخیال همه شدم چون تو برام همه بودی
I ignored everyone because you were everything to me
یادته بِت میگفتم خیلی سخته دردِ دوریت؟
Remember, I used to say that being away from you was hard
میگفتی هستم همیشه قرار نی جایی برم
You said, I’ll always be there, I’ll never leave
میگفتی هیچی غیرِ خندِهامون سهممون نیس
You said, we’ll always be happy together
اما عوض شدی نموندی تو روی حرفات
But you changed, you didn’t keep your promises
شدم من یه آدمِ غریبه یه روزه برات
Overnight I became a stranger to you
حالا كه، قراره بری از پیشه من تو
Now that you’re leaving me
میشه جا نذاری دستاتو توی دستام؟
Can you not hold my hands one last time
هی
Hey
برو كه نمیخوام موندنو با زور
Leave, I don’t want you to stay against your will
قصه به تهِش رسیده واسه هر دوتامون
It’s the end of the story for both of us
خودمونیما هنو نرفتی حواس پرت شدم
To be honest, you’re not even gone yet, and I’m already losing my mind
داشتم بهت فكر میكردم, لایه انگشتام سوخت
I was thinking about you, and I burnt my finger
نمیدونم چرا من هنوزم دوسِت دارم
I don’t know why I still love you
نكنه عطرِت هنو نروفته از رو لباسم
Maybe I still smell your perfume on my clothes
نمیدونم چرا هنوز وقتی میبینم تورو
I don’t know why I still get butterflies,
میزنه قلبم توی سینم, میشم توو نگات غرق
When I see you, I drown in your eyes
من, نمیتونم باشم عینه خودِت بات
I know I can never be like you, unafraid, and daring
چون نمیبینه هیشكیو غیرِ تو چِشام
Because my eyes don’t look at anyone but you
من توو فكرم اینه وقتی نیستی به كی باشه حواسمو
I’m thinking, who’s going to care about me now that you’re gone
توی سختیا كی بهم تكیه كنه باز
During my tough times, who’s going to have my back
برو
Go
نمیخوام از رفتنِت بشی منصرف
I don’t want you to change your mind about leaving
هیچموقع نمیزارم بد بگه كِسی پُشت سَرِت
I’ll never let anyone talk bad about you behind your back
شاید شلوغ باشه ذهن و مغزم خیلی وقتا
Sometimes my mind and thoughts are so confusing
اما من مثه همیشه با دلم فکر میكنم بِت
But I always think from my heart
نه تو شبیه قبلتی نه من پس, برو
You’re not the same, and neither am I, so go
بذار همه چی راحت تموم شه
Let’s just end this
میدونم بعد تو حالم خوب نیست, ولی
I know I’ll be sad without you, but
حال ما محال با هم خوب شه
We can never be together again
باور نمیکنم, تو عاشق منی
I still can’t believe, you love me
درواقع ما فقط همخونه همیم
We are nothing but friends living together
این آخرین شبه, تا صبح منو ببین
This is our last night, stay with me till dawn
من مردیم که تو, راحت زدیش زمین
I died when you brutally left me





Writer(s): Meead, Sajadii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.