Paroles et traduction Sajadii - Gahi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گاهی
كاری
نكردن
بهترین
كارِ
Sometimes,
not
doing
anything
is
the
best
thing.
گاهی
حتما
لازم
نی
یه
كَسی
باشه
Sometimes,
it's
not
necessary
to
have
someone,
كه
بخواد
خوب
كنه
حالِتو
Who
wants
to
make
you
feel
good.
هركی
برا
نبودنش
یه
دلیل
داره
Everyone
has
a
reason
for
their
absence.
اَ
یه
سِری
چیزا
باید
بگذری
You
have
to
let
go
of
some
things.
باید
یه
سِری
راهارو
تا
آخرش
نری
You
have
to
give
up
on
some
paths.
یه
روزایی
مهم
نی
چجوری
میگذرن
Some
days
it
doesn't
matter
how
they
pass,
شاید
خوشحال
باشی
شاید
بشكنی
Maybe
you'll
be
happy
or
maybe
you'll
break.
هر
قصه
ایی
قرار
نی
جذاب
باشه
Not
every
story
has
to
be
exciting.
یكی
رفیقته
یكی
با
دردات
شادِ
One
will
become
your
friend
and
one
will
be
happy
with
your
misery,
باید
بیخیال
بشی
شُل
بگیری
You
have
to
let
go,
relax.
مگه
زنده
ایی
چند
سال
آخه؟
How
many
years
are
you
going
to
be
alive?
گاهی
نتیجه
رو
میكنه
تلاش
بدتر
Sometimes,
trying
makes
the
result
worse.
یه
جاهایی
باید
بكشی
اَ
علاقت
دست
In
some
places,
you
have
to
give
up
on
your
passions.
برا
موندنه
اونی
زور
نزن
كه
Don't
struggle
to
keep
someone,
آمادست
دلش
برا
رفتن
Whose
heart
is
ready
to
leave.
گاهی
نمیاد
خواب
به
چِشم
Sometimes,
sleep
doesn't
come
to
your
dear
eyes.
فقط
میخوای
كه
سیگارت
كام
بده
All
you
want
is
for
your
cigarette
to
burn
down
your
soul.
پاتو
میزنه
اون
كفشی
كه
Your
foot
hurts
in
that
shoe,
اشتباه
فكر
میكردی
سایزتِ
That
you
mistakenly
thought
was
your
size.
بی
هدف
بودن
خستت
میكنه
Aimlessness
will
tire
you
out.
نباید
الكی
بری
به
هر
سمتی
شده
You
shouldn't
just
go
in
any
direction.
برنده
برا
فردا
برنامه
میچینه
و
A
winner
plans
for
tomorrow,
بازنده
میشینه
حسرت
میخوره
And
a
loser
sits
and
regrets.
خستم
از
حرفایی
كه
هَمَش
كلیشَس
I'm
tired
of
words
that
are
always
clichés.
هی
رفتنو
رفتنو
رفتن
كه
چی
تَش
Always
going,
going,
and
going.
یه
پازل
یه
تصویر
ناقص
بچینم
نه
I
won't
put
together
a
puzzle
or
an
incomplete
picture,
وقتی
كه
نبود
از
اولم
یه
تیكَش
When
it
was
never
a
piece
of
me
in
the
first
place.
گاهی
واقعیت
شبیه
فكرای
تو
كلّت
نی
Sometimes
reality
isn't
like
your
thoughts
at
all.
هی
میری
و
میری
اما
تو
مسیر
غلطی
You
keep
going
and
going,
but
on
the
wrong
path.
همیشه
قرار
نی
نبازی
نه
You're
not
always
going
to
lose.
نمیشناسی
كَسیو
با
چند
بار
دیدن
You
don't
get
to
know
someone
by
seeing
them
a
few
times.
یه
روزایی
نباید
بغضِتو
قورت
بدی
There
are
some
days
when
you
shouldn't
swallow
your
sobs;
باید
بزاری
اشكات
سرازیر
شَن
You
have
to
let
your
tears
flow.
یه
جاهایی
باید
منطقی
باشی
There
are
some
places
where
you
have
to
be
rational,
نكنی
تكیه
به
قلبت
زیادی
Don't
rely
on
your
heart
too
much.
شاید
اصا
اشتباهه
این
Maybe
it's
all
wrong,
چیزی
كه
براش
ارزش
میزاری
What
you
value,
یه
روزایی
باید
بچگی
كنی
There
are
some
days
when
you
have
to
act
like
a
child,
بزنی
زیرِ
خنده
بیخودی
Start
laughing
for
no
reason.
مثه
اون
روزا
كه
سخت
بود
همچی
ولی
Like
those
days
when
everything
was
difficult
but
you,
میجنگیدیو
خَم
نمیشدی,
ببین
Fought
and
didn't
give
in,
see.
فقط
دوییدن
كافی
نیس
Just
running
isn't
enough,
اگه
فكرت
كار
نكنه
باخت
میدی
If
your
mind
doesn't
work,
you'll
lose.
این
خودِ
تویی
كه
انتخاب
میكنی
It's
you
who
chooses,
یه
آدمه
خفن
یا
عادی
شی
To
be
a
great
person
or
an
ordinary
one.
گاهی
تمومِ
نقشه
هات
میشه
Sometimes
all
your
plans
are
ruined,
نفشه
بر
آب
هیچی
برات
خنده
دار
نیستِش
A
plan
on
water,
nothing
is
funny
to
you
anymore.
همه
یجوری
رَد
میشن
اَ
روت
Everyone
is
rejecting
you,
انگار
شده
صحنه
دار
فیلمِت
As
if
you've
become
the
scene
of
your
film.
گاهی
نداره
دلِت
دیگه
صبر
Sometimes
your
heart
doesn't
have
any
more
patience,
یه
جایی
مجبوری
بكشی
عقب
At
some
point
you
have
to
take
a
step
back.
یه
روزی
كُلِ
دنیا
حال
میدن
بهت
One
day
the
whole
world
will
make
you
feel
great,
یه
روزیم
بهت
میگن
نه
And
one
day
they'll
say
no
to
you.
خستم
از
حرفایی
كه
هَمَش
كلیشَس
I'm
tired
of
words
that
are
always
clichés.
هی
رفتنو
رفتنو
رفتن
كه
چی
تَش
Always
going,
going,
and
going.
یه
پازل
یه
تصویر
ناقص
بچینم
نه
I
won't
put
together
a
puzzle
or
an
incomplete
picture,
وقتی
كه
نبود
از
اولم
یه
تیكَش
When
it
was
never
a
piece
of
me
in
the
first
place.
گاهی
واقعیت
شبیه
فكرای
تو
كلّت
نی
Sometimes
reality
isn't
like
your
thoughts
at
all.
هی
میری
و
میری
اما
تو
مسیر
غلطی
You
keep
going
and
going,
but
on
the
wrong
path.
هیشكی
به
ترسیدن
جایزه
نمیده
No
one
gives
a
prize
for
being
scared.
نداره
غصه
ی
گذشته
فایده
ای
دیگه
Worrying
about
the
past
is
no
longer
useful.
خونه
ای
كه
اَ
دیواراش
نا
امیدی
بباره
A
home
whose
walls
emit
despair,
نمیشه
اسمشو
گذاشت
جایِ
زندگی
كه
You
can't
call
that
a
place
to
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sajadii
Album
Gahi
date de sortie
23-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.