Sajadii - Gahi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sajadii - Gahi




Gahi
Gahi
گاهی كاری نكردن بهترین كارِ
Sometimes, not doing anything is the best thing.
گاهی حتما لازم نی یه كَسی باشه
Sometimes, it's not necessary to have someone,
كه بخواد خوب كنه حالِتو
Who wants to make you feel good.
هركی برا نبودنش یه دلیل داره
Everyone has a reason for their absence.
اَ یه سِری چیزا باید بگذری
You have to let go of some things.
باید یه سِری راهارو تا آخرش نری
You have to give up on some paths.
یه روزایی مهم نی چجوری میگذرن
Some days it doesn't matter how they pass,
شاید خوشحال باشی شاید بشكنی
Maybe you'll be happy or maybe you'll break.
هر قصه ایی قرار نی جذاب باشه
Not every story has to be exciting.
یكی رفیقته یكی با دردات شادِ
One will become your friend and one will be happy with your misery,
باید بیخیال بشی شُل بگیری
You have to let go, relax.
مگه زنده ایی چند سال آخه؟
How many years are you going to be alive?
گاهی نتیجه رو میكنه تلاش بدتر
Sometimes, trying makes the result worse.
یه جاهایی باید بكشی اَ علاقت دست
In some places, you have to give up on your passions.
برا موندنه اونی زور نزن كه
Don't struggle to keep someone,
آمادست دلش برا رفتن
Whose heart is ready to leave.
گاهی نمیاد خواب به چِشم
Sometimes, sleep doesn't come to your dear eyes.
فقط میخوای كه سیگارت كام بده
All you want is for your cigarette to burn down your soul.
پاتو میزنه اون كفشی كه
Your foot hurts in that shoe,
اشتباه فكر میكردی سایزتِ
That you mistakenly thought was your size.
بی هدف بودن خستت میكنه
Aimlessness will tire you out.
نباید الكی بری به هر سمتی شده
You shouldn't just go in any direction.
برنده برا فردا برنامه میچینه و
A winner plans for tomorrow,
بازنده میشینه حسرت میخوره
And a loser sits and regrets.
خستم از حرفایی كه هَمَش كلیشَس
I'm tired of words that are always clichés.
هی رفتنو رفتنو رفتن كه چی تَش
Always going, going, and going.
یه پازل یه تصویر ناقص بچینم نه
I won't put together a puzzle or an incomplete picture,
وقتی كه نبود از اولم یه تیكَش
When it was never a piece of me in the first place.
گاهی واقعیت شبیه فكرای تو كلّت نی
Sometimes reality isn't like your thoughts at all.
هی میری و میری اما تو مسیر غلطی
You keep going and going, but on the wrong path.
لعنتی لعنتی
Damn, damn.
همیشه قرار نی نبازی نه
You're not always going to lose.
نمیشناسی كَسیو با چند بار دیدن
You don't get to know someone by seeing them a few times.
یه روزایی نباید بغضِتو قورت بدی
There are some days when you shouldn't swallow your sobs;
باید بزاری اشكات سرازیر شَن
You have to let your tears flow.
یه جاهایی باید منطقی باشی
There are some places where you have to be rational,
نكنی تكیه به قلبت زیادی
Don't rely on your heart too much.
شاید اصا اشتباهه این
Maybe it's all wrong,
چیزی كه براش ارزش میزاری
What you value,
یه روزایی باید بچگی كنی
There are some days when you have to act like a child,
بزنی زیرِ خنده بیخودی
Start laughing for no reason.
مثه اون روزا كه سخت بود همچی ولی
Like those days when everything was difficult but you,
میجنگیدیو خَم نمیشدی, ببین
Fought and didn't give in, see.
فقط دوییدن كافی نیس
Just running isn't enough,
اگه فكرت كار نكنه باخت میدی
If your mind doesn't work, you'll lose.
این خودِ تویی كه انتخاب میكنی
It's you who chooses,
یه آدمه خفن یا عادی شی
To be a great person or an ordinary one.
گاهی تمومِ نقشه هات میشه
Sometimes all your plans are ruined,
نفشه بر آب هیچی برات خنده دار نیستِش
A plan on water, nothing is funny to you anymore.
همه یجوری رَد میشن اَ روت
Everyone is rejecting you,
انگار شده صحنه دار فیلمِت
As if you've become the scene of your film.
گاهی نداره دلِت دیگه صبر
Sometimes your heart doesn't have any more patience,
یه جایی مجبوری بكشی عقب
At some point you have to take a step back.
یه روزی كُلِ دنیا حال میدن بهت
One day the whole world will make you feel great,
یه روزیم بهت میگن نه
And one day they'll say no to you.
خستم از حرفایی كه هَمَش كلیشَس
I'm tired of words that are always clichés.
هی رفتنو رفتنو رفتن كه چی تَش
Always going, going, and going.
یه پازل یه تصویر ناقص بچینم نه
I won't put together a puzzle or an incomplete picture,
وقتی كه نبود از اولم یه تیكَش
When it was never a piece of me in the first place.
گاهی واقعیت شبیه فكرای تو كلّت نی
Sometimes reality isn't like your thoughts at all.
هی میری و میری اما تو مسیر غلطی
You keep going and going, but on the wrong path.
لعنتی لعنتی
Damn, damn.
هیشكی به ترسیدن جایزه نمیده
No one gives a prize for being scared.
نداره غصه ی گذشته فایده ای دیگه
Worrying about the past is no longer useful.
خونه ای كه اَ دیواراش نا امیدی بباره
A home whose walls emit despair,
نمیشه اسمشو گذاشت جایِ زندگی كه
You can't call that a place to live.





Writer(s): Sajadii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.