Paroles et traduction Sajadii - Ghor
خالی
بود
پشتم
من
هميشه
Бауд
баштем
из
хамишеха
هيچوقت
انتظار
نداشتم
از
بقيه
Пришло
время
подождать
остальных.
تو
اين
دنيای
پُرِ
نامرد
فقط
Туда
где
только
Дунья
Пер
намред
فهميدم
كه
مادرم
مردترينه،
آره
Фахмидам
ке
мадрам
мардатренх
АРХ
اَ
خيلی
چيزا
ميره
حوصلم
سَر
Гиза
мера
хослам
САР
من،
مهمونِ
گلوم
كلی
بغضه
هرشب
Мехмун
Голум
Калли
ненавистный
хершаб
بدجوری
خستم
از
اين
حال
بيحالم
Баджури
хостум
где
бихалим
از
اينكه
خيلی
وقته
ميارم
هی
پُشته
هم
بد
АЗ
эйнке
Хайли
его
время
майарм
Хе
Башта
Хум
БД
ندارم
من
ديگه
چيزی
برا
باختن
Nadarm
by
degh
jizi
bra
Pakhtunkhwa
گذشتو
حَل
نكرد
هيچيو
زمان
واسم
Гдшто
решение
курдского
хегио
время
и
имя
ميدونی
حتی
نميتونم
اصا
خوش
باشم
الكی
Медуни
Эвен
неметунм
аса
Хуш
Башам
Ки
يجورايی
كردم
به
دردام
عادت،
همچی
Егорей
курдем
Бех
дардам
адат
хамачи
هر
روز
برام
ميشه
بد
و
بدتر
HR
rose
Bram
Meche
BD
и
bdtr
يه
روزی
كلی
توقع
داشتم
اَ
خودم
من
Yeh
roziekli
ожидает
dashtm
O
khodm
от
ولی
الان
خبری
اَ
هيچی
نيستو
نميدونم
Хэчи
Несто
немедонм
برا
حال
خوب
چقد
صب
كنم
تَش؟
Khob
chagd
pour
kenm
chh?
-----------
خودمو
تو
خودم
كوبيدم
هی
Ходмо
ту
ходем
кобедем
خوش
نه
ولی
زود
ميگذره
Хуш
НХ
Вали
Зод
мегатрх
تنها
دلخوشيم
اينه
كه
هيشكی
نميدونه
Тнха
делхошим
эйнх
ке
Хешки
намедех
چقد
دلم
گرفته
و
غصه
تو
سينمه
Gqd
делам
свою
комнату
и
свое
погружение
в
кино
كلی
اينور
اونور
شدم
صبح
نه
Айнур
Онур
Шадам
Субх
нах
شد
و
فكر
ميكردم
دِق
ميكنه
اما
ذوق
كرد
و
Tug
and
think
mkrdm
ring
MKN
either
taste
as
a
response
and
گوه
زَد
به
زندگيم
و
با
رفتنش
كاری
كرد
اون
Gozd
by
zendegem
and
BA
reftnch
Kari
Kurd
on
بدجوری
ببازم
من
هرچی
كه
بُردم
Баджури
Басем
харджи
ке
Бардем
هی
آرِزوهام
دونه
دونه
رفتن
به
دَرَك
Арзухам
Дона
Дона
Рифтен
Ба
жандармерия
ديدم
همه
از
من،
منم
از
همه
زدم
Deedem
HM
from,
MN
ez
HM
zdem
اونيكه
نداره
حالِ
توضيح
Oneke
nadara
if
уточнение
اونيكه
هميشه
توی
جمعا
كم
حرفه
منم
Онейка
хамишех
Туджама
сколько
персонажей
همچيو
يادمه
من
Хамчио
ядме
اگه
بد
بودم
اوضام
ميشد
شايد
بهتر
АГ
Бадд
Бадд
оадам
мешед
Шейд
Бехтер
برا
آروم
شدن
از
قرصا
كمك
ميگيرم
PRA
Arum
Shaden
AZ
CD
sleeve
megerm
يه
چند
باريم
رفتم
تا
لبه
مرگ
Yh
JND
parim
rvtm
Ta
LBH
Marg
هميشه
انگاری
يكی
ميزنه
تو
مغزم
غر
Хамишех
Ангари
йеки
мезне
ту
могазем
جای
جيبم
داره
ميشه
چوبخطم
پُر
Jibm
Darat
mesheh
jobkhtam
per
يه
چند
وقتی
ميشه
الان
خوشحالی
كه
هيچی
Yeh
Jund
my
time
meshah
now
khoshahali
ke
Haji
حتی
نديده
كسی
اصلا
پوزخندمو
Даже
Nadieh
KSI
изначально
bozkhandemo
من
فكر
نميكنم
به
جبران
اصلا
Кем
немикнем
изначально
считал
Джебрана
ديوارا
از
مشتام
خستن
Дивара
АЗ
муштам
хастан
ميكشم
هرچی
كه
دستم
بياد
Мекшем
Харджи
к
Дустум
баяд
يه
جوريكه
يادم
ميره
كجام
هرشب
Йех
горек
ядем
мера
кям
хершаб
نفهميدم
من
چجوری
بچگيم
رفت
Нефмидем
из
чигури
биггем
плот
انقد
واستادم
پا
روياهام
تا
تَه
كشيدن
Спаси
и
сохрани
ПА
ройахам
та
та
кшед
خواستم
ابرو
خم
نكنم
خم
شد
كمرمو
Хостум
Абро
кхм
накнам
кхм
ШД
Кармо
دراز
نشد
سمتم
دست
هيچكس
Draz
nashd
SMTM
dust
hjx
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sajadii
Album
Ghor
date de sortie
15-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.