Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میگیره
دلتنگی
هرروز
یقمو
My
heart
aches
more
every
day
هر
چی
مرد
شدم
مشکلات
مردونه
تر
شد
The
more
I
mature,
the
more
manly
my
problems
become
همیشه
واسه
همه
با
مرام
بودم
I
have
always
been
loyal
to
everyone
بلد
نبودم
بکَنم
دندون
لقو
I
did
not
know
how
to
pull
loose
teeth
هر
روز
میمیره
توو
دلم
هی
انگیزه
Every
day,
my
motivation
dies
in
my
heart
حتی
نمیدونم
تکلیفِ
یه
دیقه
بعد
چیه
I
do
not
even
know
what
will
happen
in
the
next
minute
اَ
همه
چی
انقد
خستم
و
بُریدم
I
am
so
tired
of
everything
and
I
am
cut
off
که
فقط
یه
بازنده
ام
به
چشم
بقیه
That
I
am
just
a
loser
in
the
eyes
of
others
اَه
، نمونده
واسه
خنده
دل
و
دماغی
Uh,
there
is
no
joy
or
enthusiasm
left
نمیدونم
بعدِ
خودم
بریزم
پیکو
برا
کی
I
do
not
know
who
to
pour
a
drink
for
after
I
am
gone
حاجی،
تو
باشی
دور
نمیشی
اَ
آدما
وقتی
Dude,
you
would
not
distance
yourself
from
people
when
همشون
خوشحالن
که
تو
نباشی
They
are
all
happy
that
you
are
not
there
نه
نمیشه
هیچی
اونی
که
باید
بشه
No,
nothing
can
become
what
it
should
be
حرفای
همه
پُر
کنایست
بهم
Everyone's
words
are
full
of
innuendo
towards
me
نمیدونم
کِی
خوب
میشه
همه
چی
مثلا
I
do
not
know
when
everything
will
be
alright,
for
example
حال
خوب
بهم
یه
بار
دست
بده
Let
me
feel
good
once
بدشانسی
توو
هر
شرایطی
باهام
هست
که
Bad
luck
is
with
me
in
every
situation
هر
چیو
میسازم
خراب
میشه
بازم
Whatever
I
build
breaks
down
again
این
نشدنا
امونمو
بریده
These
failures
have
worn
me
down
نمونده
حس
و
حالی
برام
دیگه
واقعا
اه
There
is
really
no
more
feeling
or
mood
left
for
me,
ah
هی
ساختی
و
کردی
خرابش
Hey,
you
built
it
and
ruined
it
هی
رفتی
و
دیدی
سرآبه
Hey,
you
went
and
saw
the
mirage
هی
رفتی
این
جاده
رو
تنها
Hey,
you
went
this
road
alone
خودت
و
خودت
با
پای
پیاده
Yourself
and
yourself
on
foot
نه
دیگه
جز
این
راهی
نیست
No,
there
is
no
other
way
تهِ
مسیرت
جز
سیاهی
نیست
There
is
nothing
but
darkness
at
the
end
of
your
path
راهی
هم
نی
واسه
برگشتن
There
is
no
way
to
go
back
either
نه
دیگه
هیچ
انتخابی
نیست
There
is
no
choice
anymore
نمیفهمم
چی
میگذره
دورم
I
do
not
understand
what
is
happening
around
me
هر
روز
ضربه
میزنم
بیشتر
به
خودم
Every
day
I
hurt
myself
more
اونی
که
میگفت
همیشه
هست
من
The
one
who
always
said
I
was
there
با
چِشای
خودم
دیدم
چطور
رفت
I
saw
with
my
own
eyes
how
he
left
خوب
نمیشه
وضعیتم
My
situation
is
not
getting
better
نیست
خبری
اَ
تغییر
اصا
There
is
no
news
of
a
change
at
all
با
این
اوضاع
الآنم
دیگه
With
this
situation
now
دلیلی
ندارم
برا
جنگیدنم
I
have
no
reason
to
fight
anymore
من
نیستم
توو
رویاهای
خوشگل
غرق
I
am
not
lost
in
beautiful
dreams
وقتی
هر
روز
میشه
زندگیم
مشکل
تر
When
my
life
becomes
more
difficult
every
day
فقط
میخوام
بیشتر
نبازم
I
just
want
to
lose
no
more
چون
هر
چی
داشتم
سوخت
شد
و
کلّش
رفت
Because
everything
I
had
burned
down
and
everything
is
gone
خیلی
وقته
خرابم
حاجی
I
have
been
down
for
a
long
time,
dude
خیلی
وقته
نکردم
اَ
روی
علاقه
ام
کاری
For
a
long
time
I
have
not
done
anything
because
of
my
interest
یه
جورایی
نا
امیدم
دیگه
I
am
kind
of
hopeless
anymore
آخه
میگن
برا
هیچی
نی
تلاشم
کافی
After
all,
they
say
my
efforts
are
not
enough
for
anything
من
تنهایی
دوییدنو
خوب
بلدم
I
am
good
at
running
alone
نشده
واسه
هیچی
زور
نزنم
It
is
not
that
I
do
not
push
myself
for
anything
اما
شاید
تقصیرِ
این
جیبِ
خالیمه
But
maybe
it
is
my
empty
pocket's
fault
که
همیشه
بقیه
رسیدن
زودتر
از
من
That
others
always
arrive
sooner
than
me
نه
دیگه
جز
این
راهی
نیست
No,
there
is
no
other
way
تهِ
مسیرت
جز
سیاهی
نیست
There
is
nothing
but
darkness
at
the
end
of
your
path
راهی
هم
نی
واسه
برگشتن
There
is
no
way
to
go
back
either
نه
دیگه
هیچ
انتخابی
نیست
There
is
no
choice
anymore
نه
دیگه
جز
این
راهی
نیست
No,
there
is
no
other
way
تهِ
مسیرت
جز
سیاهی
نیست
There
is
nothing
but
darkness
at
the
end
of
your
path
راهی
هم
نی
واسه
برگشتن
There
is
no
way
to
go
back
either
نه
دیگه
هیچ
انتخابی
نیست
There
is
no
choice
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sajadii
Album
Kharab
date de sortie
09-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.