Sajadii - Khodam (feat. Amir Khalvat) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sajadii - Khodam (feat. Amir Khalvat)




Khodam (feat. Amir Khalvat)
Khodam (feat. Amir Khalvat)
هرکاری دلم میخواستو کردم من
I've done everything my heart desired,
هر کاری که میگفت درسته مغزم
Everything my mind told me was right.
از هیشکی هیچ موقع دستوری نگرفتم
I've never taken orders from anyone,
من خودم میگم که چی بشه ته قصم
I decide the ending of my own story.
خودم میدونم که چی خوبه چی بد
I know what's good and bad,
خودم از هر کسی خودمو میکوبه بیشتر
I beat myself up more than anyone else.
وقتی، داغونم حسابیو خرابه حالم
When I'm shattered and my state is ruined,
به جز خودم، با هیچکی میزون نمیشم
I don't reconcile with anyone but myself.
کتاب میخونم تا بفهمم که بیشتر نمیدونم
I read books to understand how much I don't know,
خیلی وقته سنگه هیشکیو به سینم نمیکوبم
It's been a long time since I held a grudge against anyone.
موقعی شروع میشه همه زمین خوردنام که
All my downfalls start when
گم بشم توو خودمو خودمو بی رقیب بدونم
I get lost in myself and see myself as unrivaled.
سرم توو لاکمه، ندارم کاری به کسی
My head is in a shell, I have nothing to do with anyone,
فقط پشیمونم برا همه پشیمونیام
I only regret all my regrets.
نمیدونستم مُد شده بی مرام بودن
I didn't know being unfaithful had become a trend,
بد میشی بیشتر شه هرچی خوبیات
The more good you are, the worse you become.
همه بدیارو میکنم با خندیدن رَد
I brush aside all the bad things with laughter,
دُشمنام با وجودِشون میکنن قَویترم
My enemies make me stronger with their existence.
همیشه میترسیدم از اینکه تنها بشم یه روز
I was always afraid of being alone one day,
اما الان تنهایی همه رو حریفم من
But now, I can handle everyone alone.
بلد نیستم که یه گوشه دست به دعا بشینم
I don't know how to sit in a corner and pray,
هرچیو بدونم مالِ خودمه دنبالِش میرم
Whatever I know is mine, I go after it.
شاید همیشه همه جا بخوام برنده باشم
Maybe I always want to win everywhere,
اما از زمین خوردنِ بقیه خوشحال نمیشم نه
But I don't get happy from others falling, no.
همیشه گوشِ پاهام بوده با دلم
My feet have always listened to my heart,
نباختن از اولش قاطی پاتی بوده با گِلَم
Not losing has been mixed with my clay from the beginning.
یه کوه کاملم, حالا حالاها زودِ وا بدم
I'm a complete mountain, it's too early for me to give up,
میمونم تا روزی که جون به گوشِ کوچه ها بدم
I'll stay until the day I give my life to the ears of the streets
با صدام
with my voice.
همیشه گوشِ پاهام بوده با دلم
My feet have always listened to my heart,
نباختن از اولش قاطی پاتی بوده با گِلَم
Not losing has been mixed with my clay from the beginning.
یه کوه کاملم, حالا حالاها زوده وا بدم
I'm a complete mountain, it's too early for me to give up,
میمونم تا روزی که جون به گوشِ کوچه ها بدم
I'll stay until the day I give my life to the ears of the streets.
همیشه برام شیرین بوده مزه تلخِ باخت
The bitter taste of defeat has always been sweet to me,
آدما با کاراشون میفتن یه دفعه از چشام
People fall from my eyes suddenly with their actions.
تا حالا, نشده جایی برم پایین باشه سَرَم
Until now, I've never gone anywhere with my head down,
من یاد نگرفتم که از کسی معذرت بخوام
I haven't learned to apologize to anyone.
هیچموقع توی سَرَم خبری از رویای پوچ نیس
There is never any news of empty dreams in my head,
همه ی زندگیمو میکنم من خلاصه رو بیت
I summarize my whole life on the beat.
خودم تک و تنها توو اتاقم کارای بزرگ میکنم
I do great things alone in my room,
فقط با یه دونه خودکار کوچیک
Just with a small pen.
خودم, خودم به سوالام میدم جواب
I, myself, answer my questions,
به هیچکی ندارم نیاز همه جا میرم تنها
I don't need anyone, I go everywhere alone.
من به هیچ کسی غیر از خودم قولی نمیدیم
I don't make promises to anyone but myself,
همراه نمیشم با زندگیو میجنگم باش
I don't go along with life, I fight with it.
بدون که پای هدفم میکنم روزمو من شب
Know that I turn my day into night for my goal,
همیشه خودم تنهایی زخمامو دوختمو بستم
I always stitched and closed my wounds alone.
نه جلوییا مهمن نه عقبیا برام
Neither the ones in front nor the ones behind matter to me,
مهم اونایین که کنارم بودنو هستن
The important ones are those who were and are by my side.
میدونی قبول نمیکنم بخوام یه جا بشینم
You know I don't accept sitting somewhere,
ناله کنم بگم حقه منو چرا نمیدن
Whining and saying why they don't give me my right.
میرمو میرسم به رویاهامو تهِشم میخوام
I go and reach my dreams and I want the end of it,
پُشتِ میکروفونو لای همین شعرا بمیرم
To die behind the microphone among these poems.
میرسم به هرچی که توی فکر و خیالمه
I reach whatever is in my thoughts and dreams,
حتی اگه فرصتی پیش نیاد خودم میسازمش
Even if the opportunity doesn't arise, I create it myself.
من فقط میخوام هرجایی که میرم احترام ببینم
I just want to be respected wherever I go,
نداره برام معروفیت زیاد ارزش
Fame doesn't have much value for me.
همیشه گوشِ پاهام بوده با دلم
My feet have always listened to my heart,
نباختن از اولش قاطی پاتی بوده با گِلَم
Not losing has been mixed with my clay from the beginning.
یه کوه کاملم, حالا حالاها زودِ وا بدم
I'm a complete mountain, it's too early for me to give up,
میمونم تا روزی که جون به گوشِ کوچه ها بدم
I'll stay until the day I give my life to the ears of the streets
با صدام
with my voice.
همیشه گوشِ پاهام بوده با دلم
My feet have always listened to my heart,
نباختن از اولش قاطی پاتی بوده با گِلَم
Not losing has been mixed with my clay from the beginning.
یه کوه کاملم, حالا حالاها زود وا بدم
I'm a complete mountain, it's too early for me to give up,
میمونم تا روزی که جون به گوشِ کوچه ها بدم
I'll stay until the day I give my life to the ears of the streets.





Writer(s): Sajjad Bagherzade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.