Paroles et traduction Sajadii - Zakhm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میگذره
زندگی
واسم
سخت
Life
is
hard
for
me
نمیدونم
چی
میشه
واقعا
تَهش
I
don't
know
what
will
really
happen
in
the
end
انقدر
توو
فکرِ
تکیه
دادن
بودم
I
was
so
busy
thinking
about
relying
on
others
وایستادن
روو
پاهام
یادم
رفت
I
forgot
how
to
stand
on
my
own
two
feet
بدجوری
خوردم
زمین
I
fell
down
badly
نبود
هیچوقت
پشتم
کَسی
There
was
never
anyone
behind
me
دیگه
به
کی
اعتماد
کنم
Who
can
I
trust
anymore
وقتی
رفیق
ترین
شد
دشمن
ترین
When
the
closest
friend
becomes
the
worst
enemy
رویاهام
میشن
تخریب
همش
My
dreams
are
always
destroyed
رفیقام
خوشحال
نمیشن
از
دیدنم
My
friends
are
not
happy
to
see
me
چقد
شکستم
توی
تنهاییامو
How
much
I
have
broken
in
my
loneliness
هیشکی
صداشو
نشنید
اصلا
Nobody
has
ever
heard
my
voice
خسته
میشن
اَ
موندن
پاهام
هی
هر
روز
My
legs
are
tired
of
walking
every
day
میکنم
قدِ
سالها
فِکر
I
think
about
years
برا
تمومه
دردایی
که
هیچ
دکتری
For
all
the
pain
that
no
doctor
ننوشته
توو
برگه
ی
آزمایش
هیچوقت
Has
ever
written
on
a
test
report
نداد
هیچکی
به
من
فرصت
No
one
has
given
me
a
chance
همیشه
همه
رویاهامو
توی
دلم
کُشتم
I
have
always
killed
all
my
dreams
in
my
heart
هر
وقت
خودمو
توو
آیینه
میبینم
Whenever
I
see
myself
in
the
mirror
تازه
میفهمم
چقدر
مُردم
I
realize
how
much
I
have
died
میکنم
زندگیو
مجبوری
طی
I
am
forced
to
live
my
life
خیلی
وقته
نمیده
قلبم
دستوری
بِم
For
a
long
time,
my
heart
has
not
given
me
any
orders
هیچی
ندارمو
حتی
نمونده
برام
I
have
nothing
left,
not
even
a
یه
جیگری
که
روش
بذارم
دندون
دیگه
A
good
friend
that
I
can
trust
anymore
میپوشم
زخمامو
زیر
پیرهنمو
I
cover
my
wounds
under
my
shirt
قلبم
رو
از
سینه
میکنمو
I
rip
my
heart
out
of
my
chest
بغضم
رو
با
غصه
قورت
میدمو
I
swallow
my
sobs
with
sadness
حرفی
با
کسی
نمیزنمو
I
don't
talk
to
anyone
از
خونه
م
دلمو
میبُرمو
I
take
my
heart
out
of
my
house
بی
مقصد
مسیرو
میدوئَمو
I
run
without
a
destination
باید
برم
من
یه
جای
دور
I
need
to
go
somewhere
far
away
یه
چند
وقتی
خودم
رو
گُم
کنم
I
need
to
lose
myself
for
a
while
چقد
دلم
رسیدن
میخواد
How
much
I
want
to
arrive
عشقو
میفهمیدم
خیلی
وقت
پیشا
I
understood
love
a
long
time
ago
اما
دیگه
برام
احساسی
نمونده
But
there
is
no
feeling
left
for
me
anymore
نمیشه
دلم
بَرا
کِسی
تنگ
زیاد
My
heart
can't
miss
someone
so
much
anymore
شدم
یه
آدمِ
زِوار
دَر
رفته
I
have
become
a
broken
man
حالِ
خوب
نمیاد
انگار
اصا
بِم
I
don't
seem
to
feel
good
at
all
هیچی
نمیخوامُ
فقط
آرزومه
یه
شب
I
don't
want
anything,
I
just
wish
for
one
night
پُرِ
بغض
نباشمو
صدام
نلرزه
Not
full
of
resentment
and
my
voice
doesn't
tremble
از
خودم
خیلی
گذشتم
I
have
given
up
a
lot
of
myself
چون
دوست
نداشتم
بدم
کِسیو
از
دست
Because
I
didn't
want
to
lose
anyone
همیشه
دهنم
پُرِ
حرف
بودو
There
was
always
a
lot
to
say
in
my
mouth
با
دهنِ
پُرَم
که
نمیشد
حرف
زد
But
I
couldn't
speak
with
my
mouth
full
این
زندگی
ساخته
یه
بی
رحم
ازم
This
life
has
made
a
ruthless
person
out
of
me
آدما
وقت
کمک
زدن
بِهِم
نیشخند
فقط
When
people
help
me,
they
only
sneer
باورامو
کسی
باور
نکرد،
من
No
one
believed
my
beliefs,
I
آینه
بودم
برا
همه
شکستنم
I
was
a
mirror
for
everyone
who
broke
me
خیلی
رنج
کِشیدمو
گَنج
ندیدم
I
have
suffered
a
lot
and
found
no
treasure
همیشه،
همین
بوده
برام
بَدترین
دَرد
Always,
this
has
been
the
worst
pain
for
me
یه
جوری
بالاخره،
یه
ضربه
ای
زَد
It
hits
me
somehow,
every
time
هر
وقت
از
بَغَلَم
شد
هَر
کَسی
رَد
Whenever
someone
passes
by
me
همه
میخواستن
باختو
واسم
Everyone
wanted
defeat
for
me
اونکه
آشنا
بود
فرو
کرد
کاردو
تا
تَه
The
one
who
was
familiar
stabbed
the
knife
all
the
way
لای
اینهمه
آدم
فقط
Among
so
many
people,
only
کفشام
عمرشونو
پام
گذاشتن
My
shoes
have
spent
their
life
on
my
feet
هرچی
که
زورم
رسید
As
much
as
I
could
تکیه
دادم
به
پاهامو
خوردم
زمین
باز
I
relied
on
my
legs
and
fell
down
again
هرچی
که
خواستم
نشد
Nothing
I
wanted
happened
به
خودم
اومدمو
باز
به
آخر
رسید
راه
I
came
to
myself
and
the
end
of
the
road
came
again
هرکی
که
خوندم
براش
Everyone
I
read
for
از
دردام
به
درد
اومد
تنهام
گذاشت
رفت
Left
me
alone,
hurting
from
my
pain
رسیدم
اونجا
که
باید
I
arrived
where
I
should
قبول
کنم
که
همه
دنیامو
باختم
Accept
that
I
have
lost
my
whole
world
میپوشم
زخمامو
زیر
پیرهنمو
I
cover
my
wounds
under
my
shirt
قلبم
رو
از
سینه
میکنمو
I
rip
my
heart
out
of
my
chest
بغضم
رو
با
غصه
قورت
میدمو
I
swallow
my
sobs
with
sadness
حرفی
با
کسی
نمیزنمو
I
don't
talk
to
anyone
از
خونه
م
دلمو
میبُرمو
I
take
my
heart
out
of
my
house
بی
مقصد
مسیرو
میدوئَمو
I
run
without
a
destination
باید
برم
من
یه
جای
دور
I
need
to
go
somewhere
far
away
یه
چند
وقتی
خودم
رو
گُم
کنم
I
need
to
lose
myself
for
a
while
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Zakhm
date de sortie
04-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.