Paroles et traduction Sakar Prod - Unutamam Seni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unutamam Seni
I Can't Forget You
İnsan
derdine
kadar
koyarmış
rakıyı
They
say
a
man
pours
raki
as
deep
as
his
sorrow
Yoksa
anılarınız
bir
duble
rakının
ağzında
Or
else
your
memories
are
at
the
bottom
of
a
double
raki
Küçük
küçük
göz
yaşları
bırakın
masanın
bir
kenarına
Little
teardrops
fall
on
the
edge
of
the
table
Gün
gelir
de
beni
unutursun,
unutursun
demiştin
You
said
one
day
you
would
forget
me,
you
would
forget
me
Kalbimdeki
bu
derdi
uyutursun,
uyutursun
demiştin
You
said
you
would
lull
this
pain
in
my
heart
to
sleep,
lull
it
to
sleep
Ne
ben
seni
unutabildim,
ne
bu
derdimi
uyutabildim
But
I
couldn't
forget
you,
nor
could
I
soothe
this
pain
Ne
bu
gönlümü
avutabildim
Nor
could
I
console
this
heart
of
mine
Yazacak
pek
bir
şeyim
yok
aslında
I
don't
really
have
much
to
write
about
actually
Hiç
kimseye
bahsetmedim
olanları
I
haven't
told
anyone
what
happened
İçimde
kalanları
bırak
öyle
kalsın
Let
what's
left
inside
me,
just
stay
there
Sonunda
o
gün
gelir
biter
hasret
Eventually
that
day
will
come,
the
longing
will
end
Ve
tabi
kavuşuruz
yalanları
And
of
course,
we
will
reunite
with
lies
Anlamıyorum
insanları
her
birinde
ayrı
maske
I
don't
understand
people,
each
one
wears
a
different
mask
Aslında
aynı
derde
içiyoruz
da
bahseden
yok
doldum
iyice
We're
actually
drinking
to
the
same
pain,
but
no
one's
talking,
I'm
completely
fed
up
Ben
nasıl
anlatayım
olanları
How
can
I
explain
what
happened?
Kimseler
konuşmadan
biter
miydi
bu
dert
sence?
Do
you
think
this
pain
would
end
without
anyone
talking
about
it?
Ah,
bu
böyle
olmayacak
gözüm
içim
birikmişken
bahsetmemek
bu
bildiğin
zulüm
Ah,
this
won't
do,
not
talking
about
it
when
it's
bottled
up
inside
me
is
pure
torture
Oysa
ne
güzel
sona
ermişti
sizin
pembe
dizi
But
your
soap
opera
had
such
a
beautiful
ending
Unutmuştuk
olanları
neden
çıkıp
geldi
şimdi
We
had
forgotten
what
happened,
why
did
it
come
back
now?
Lan
oğlum
unut
artık
olanları
Man,
just
forget
what
happened
Her
gün
aynı
derde
içiyosun
da
burda
gülen
var
mı?
You're
drinking
to
the
same
pain
every
day,
is
anyone
here
smiling?
Herkesin
solunda
yarası
önünde
rakısı
duruyo'
Everyone
has
their
wounds
on
their
left,
their
raki
clear
in
front
of
them
Bi'
sen
mi
aşık
oldun
a
bahtımın
karası
Am
I
the
only
one
in
love,
oh,
the
curse
of
my
fate
Unutamam
canım
unutamam
seni
I
can't
forget,
my
dear,
I
can't
forget
you
Unutamam
gülüm,
unutamam
I
can't
forget,
my
rose,
I
can't
Unutamam
canım
unutamam
seni
I
can't
forget,
my
dear,
I
can't
forget
you
Unutamam
gülüm,
unutamam
I
can't
forget,
my
rose,
I
can't
Unutamam
canım
unutamam
seni
I
can't
forget,
my
dear,
I
can't
forget
you
Unutamam
gülüm,
unutamam
I
can't
forget,
my
rose,
I
can't
Unutamam
canım
unutamam
seni
I
can't
forget,
my
dear,
I
can't
forget
you
Unutamam
gülüm,
unutamam
I
can't
forget,
my
rose,
I
can't
Yolunu
gözlediğim
zamanları
gözlerine
baka
baka
Remember
the
times
I
waited
for
you,
looking
into
your
eyes
Anlattığım
yalanları
hatırla
Remember
the
lies
I
told
you
Gitmeyecek
bir
sevdaya
yelken
açmıştık
We
set
sail
for
a
love
that
wouldn't
end
Sense
bi'
başkasının
dalgasına
boğuldun
unutma
But
you
drowned
in
someone
else's
waves,
don't
forget
Şimdi
çıkıp
geldin
ne
diye
bekliyosun?
Now
you've
come
back,
what
are
you
waiting
for?
Aynı
yalanları
konuşup
aynı
sürüyü
güdüyosun
da
beni
mi
yokluyosun?
You're
talking
the
same
lies,
herding
the
same
flock,
are
you
testing
me?
Söyle
yer
miyim
bu
kahpeliği?
Tell
me,
would
I
fall
for
this
treachery?
A,
a
şimdi
nasıl
böyle
iyi
mi?
Ah,
ah,
how's
it
going
now?
Is
it
good?
Geldiğin
gibi
git
burdan
alışmışım
yokluğuna
Just
leave
the
way
you
came,
I'm
used
to
your
absence
Çok
seviyorum
eğer
duymak
istediğin
buysa
I
love
you
very
much,
if
that's
what
you
want
to
hear
Anlatayım
kimselere
anlatmadım
olanları
I'll
tell
everyone,
I
haven't
told
anyone
what
happened
Şimdi
git
te
kafam
açılmasın
sana
mı
dert
yanayım?
Now
go,
so
I
don't
clear
my
head,
should
I
complain
to
you?
Lan
oğlum
unut
artık
olanları
Man,
just
forget
what
happened
Her
gün
aynı
derde
içiyosun
da
burda
gülen
var
mı?
You're
drinking
to
the
same
pain
every
day,
is
anyone
here
smiling?
Herkesin
solunda
yarası
önünde
rakısı
duruyo
Everyone
has
their
wounds
on
their
left,
their
raki
clear
in
front
of
them
Bi'
sen
mi
aşık
oldun
a
bahtımın
karası
Am
I
the
only
one
in
love,
oh,
the
curse
of
my
fate
Unutamam
canım
unutamam
seni
I
can't
forget,
my
dear,
I
can't
forget
you
Unutamam
gülüm,
unutamam
I
can't
forget,
my
rose,
I
can't
Unutamam
canım
unutamam
seni
I
can't
forget,
my
dear,
I
can't
forget
you
Unutamam
gülüm,
unutamam
I
can't
forget,
my
rose,
I
can't
Unutamam
canım
unutamam
seni
I
can't
forget,
my
dear,
I
can't
forget
you
Unutamam
gülüm,
unutamam
I
can't
forget,
my
rose,
I
can't
Unutamam
canım
unutamam
seni
I
can't
forget,
my
dear,
I
can't
forget
you
Unutamam
gülüm,
unutamam
I
can't
forget,
my
rose,
I
can't
Aşkını
çekerim
geleceksin,
geleceksin
diyerek
Saying
you'd
endure
my
love,
you'd
come
back,
you'd
come
back
Kalbimde
ki
bu
derdi
sileceksin,
sileceksin
diyerek
Saying
you'd
erase
this
pain
in
my
heart,
you'd
erase
it
Ne
ben
seni
unutabildim,
ne
bu
derdimi
uyutabildim
But
I
couldn't
forget
you,
nor
could
I
soothe
this
pain
Ne
bu
gönlümü
avutabildim
Nor
could
I
console
this
heart
of
mine
Unutamam
canım
unutamam
seni
I
can't
forget,
my
dear,
I
can't
forget
you
Unutamam
gülüm,
unutamam
I
can't
forget,
my
rose,
I
can't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.