Paroles et traduction Sakari Kuosmanen - Pariisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keskiyöllä
herää
henkiin
toinen
Pariisi
В
полночь
оживает
другой
Париж,
Laulut
toisenlaiset,
toisenlainen
musiikki
Песни
другие
звучат,
другая
музыка.
Pére
Lachaisen
hautausmaalla
portit
suljetaan
На
кладбище
Пер-Лашез
ворота
закрывают,
Rauhassa
saa
levätä
James
Douglas
Morrison
Пусть
спокойно
спит
Джеймс
Дуглас
Моррисон.
Neonvalot
hukuttautuu
veteen
virtaavaan
Неоновые
огни
тонут
в
речной
воде,
Haaskalinnut
nälkäiset
yössä
saalistaa
Голодные
коршуны
охотятся
в
ночи.
Tanssi
niin
kuin
Fenix,
tanssi
tuhkassa
siis
Танцуй,
как
Феникс,
танцуй
в
пепле,
ведь
Kaupunki
on
uurnas,
lukee
kannen
takanasi
Город
– это
урна,
так
написано
на
твоей
крышке.
Vielä
olen
hengissä
Я
ещё
жива,
En
aio
kuolla
Pariisissa
Я
не
собираюсь
умирать
в
Париже.
Auki
viillettynä
sykkii
kadun
valtimo
Вспарытая
артерия
улицы
пульсирует,
Tanssihallin
ovet
aukee
suoraan
viidakkoon
Двери
танцевального
зала
ведут
прямо
в
джунгли.
Tanssi
niin
kuin
Fenix,
tanssi
tuhkassa
siis
Танцуй,
как
Феникс,
танцуй
в
пепле,
ведь
Kaupunki
on
uurnas,
lukee
kannen
takanasi
Город
– это
урна,
так
написано
на
твоей
крышке.
Neonvalot
hukuttautuu
veteen
virtaavaan
Неоновые
огни
тонут
в
речной
воде,
Haaskalinnut
nälkäiset
yössä
saalistaa
Голодные
коршуны
охотятся
в
ночи.
Metroasemalla
nukkuu
musta
mies
levoton
На
станции
метро
спит
беспокойный
темнокожий,
Kuulee
äänen
unes,
tämä
Babylon
Во
сне
он
слышит
голос:
"Это
Вавилон".
Vielä
olen
hengissä
(2x)
Я
ещё
жива
(2x)
En
aio
kuolla
Pariisissa
Я
не
собираюсь
умирать
в
Париже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pekka Rechardt, Sakari Kuosmanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.