Sakina & Anadolu Quartet - Peyman Ji Yare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sakina & Anadolu Quartet - Peyman Ji Yare




Peyman Ji Yare
Peyman Ji Yare
Bi şalê kesk û sor û zer
A red, yellow, and black shawl
Bi pêlaven bendik li ser
With a multicoloured turban
Bi şalê kesk û sor û zer
A red, yellow, and black shawl
Bi pêlaven bendik li ser
With a multicoloured turban
Ji kulîlkan taca ye
Your crown of roses
Dame ber sed tîr
Protect me from a hundred arrows
Sed tîr û xençer
A hundred arrows and daggers
Deh li dil da, not li ceger
Ten in my heart, and none in my liver
Deh li dil da, not li ceger
Ten in my heart, and none in my liver
Ji kulîlkan taca ye
Your crown of roses
Dame ber sed tîr
Protect me from a hundred arrows
Sed tîr û xençer
A hundred arrows and daggers
Deh li dil da, not li ceger
Ten in my heart, and none in my liver
Deh li dil da, not li ceger
Ten in my heart, and none in my liver
Bi taca kesk, sor û zerî
With your red, yellow, and black crown
Zarşîrînê keça perî
The sugar-sweet fairy's daughter
Şeng û şox û eşqperwerî
Merry, beaming, and amorous
Şeng û şox û eşqperwerî
Merry, beaming, and amorous
Li Amedê, li Agirî
In Amed, in Agirî
Ji zîv û zêr, birca ye
A place of gold and silver, your home
Bi taca kesk, sor û zerî
With your red, yellow, and black crown
Zarşîrînê keça perî
The sugar-sweet fairy's daughter
Şeng û şox û eşqperwerî
Merry, beaming, and amorous
Şeng û şox û eşqperwerî
Merry, beaming, and amorous
Li Amedê, li Agirî
In Amed, in Agirî
Ji zîv û zêr, birca ye
A place of gold and silver, your home
Bi nazî li min zîvirî
She flirtatiously smiled at me
Kenî, got: Ey Bro Omerî!
And said, "Oh my brave Omer!"
Bi nazî li min zîvirî
She flirtatiously smiled at me
Kenî, got: Ey Bro Omerî!
And said, "Oh my brave Omer!"
Ev peyman û merca ye
This is her promise and her vow
Wele jêkin dest û.
I will never leave your side.
Dest û serî
Your hand and your head
Ji te ve, kes ne yarî
No one but you, my love
Ji te ve, kes ne yarî
No one but you, my love
Ev peyman û merca ye
This is her promise and her vow
Wele jêkin dest û.
I will never leave your side.
Dest û serî
Your hand and your head
Ji te ve, kes ne yarî
No one but you, my love
Ji te ve, kes ne yarî
No one but you, my love
Bi taca kesk, sor û zerî
With your red, yellow, and black crown
Zarşîrînê keça perî
The sugar-sweet fairy's daughter
Şeng û şox û eşqperwerî
Merry, beaming, and amorous
Şeng û şox û eşqperwerî
Merry, beaming, and amorous
Li Amedê, li Agirî
In Amed, in Agirî
Ji zîv û zêr, birca ye
A place of gold and silver, your home
Bi taca kesk, sor û zerî
With your red, yellow, and black crown
Zarşîrînê keça perî
The sugar-sweet fairy's daughter
Şeng û şox û eşqperwerî
Merry, beaming, and amorous
Şeng û şox û eşqperwerî
Merry, beaming, and amorous
Li Amedê, li Agirî
In Amed, in Agirî
Ji zîv û zêr, birca ye
A place of gold and silver, your home






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.