Paroles et traduction Sakis Rouvas - Me Kommeni Tin Anasa
Me Kommeni Tin Anasa
Me Kommeni Tin Anasa
Κάτι
τέτοια
βράδια,
Such
nights,
Σιωπηλά
και
άδεια
Silent
and
empty
Ψάχνω
να
σε
βρω
για
να
σου
πω
I'm
trying
to
find
you
so
that
I
can
tell
you
Την
πόρτα
μου
να
ανοίξεις
To
open
the
door
for
me
Και
ν'
αποκαλύψεις
And
reveal
Στο
κορμί
μου
κάθε
μυστικό
Every
secret
on
my
body
Με
κομμένη
την
ανάσα
παραδίνομαι
With
bated
breath,
I
give
myself
up
Να
με
κάνεις
ότι
θέλεις
To
do
with
me
as
you
wish
Σου
ανήκει
στο
'χω
πει,
You
know
it,
I've
told
you,
Η
δική
μου
η
ζωή
δίχως
όρους.
My
life
is
yours
without
conditions.
Με
κομμένη
την
ανάσα
παραδίνομαι
With
bated
breath,
I
give
myself
up
Να
'μαι
σκλάβος
σου
μου
λες
To
be
your
slave,
you
say
Κι
αμέσως
γίνομαι
And
immediately,
I
become
Μια
για
πάντα
στο
δηλώνω
For
once
and
for
all,
I
declare
myself
Να
σε
νιώθω
θέλω
μόνο
I
only
want
to
feel
you
Με
κομμένη
την
ανάσα
στο
φιλί
σου
να
τελειώνω
With
bated
breath,
I
end
up
with
your
kiss
Στα
όρια
μιας
κρίσης,
On
the
brink
of
a
crisis,
Θέλω
να
μ'
αφήσεις
I
want
you
to
leave
me
alone
Με
επιταχυνόμενο
ρυθμό
With
an
accelerated
rhythm
Όλες
τις
αισθήσεις
All
the
senses
Να
μου
συντονίσεις
Fine-tune
for
me
Σ'
ένα
μήκος
κύματος
τρελό
On
a
crazy
wavelength
Με
κομμένη
την
ανάσα
παραδίνομαι
With
bated
breath,
I
give
myself
up
Να
με
κάνεις
ότι
θέλεις
σου
αφήνομαι
To
do
with
me
as
you
wish,
I
submit
Σου
ανήκει
στο
'χω
πει,
You
know
it,
I've
told
you,
Η
δική
μου
η
Ζωή
δίχως
όρους.
My
life
is
yours
without
conditions.
Με
κομμένη
την
ανάσα
παραδίνομαι
With
bated
breath,
I
give
myself
up
Να
'μαι
σκλάβος
σου
μου
λες
To
be
your
slave,
you
say
Κι
αμέσως
γίνομαι
And
immediately,
I
become
Μια
για
πάντα
στο
δηλώνω
For
once
and
for
all,
I
declare
myself
Να
σε
νιώθω
θέλω
μόνο
I
only
want
to
feel
you
Με
κομμένη
την
ανάσα
στο
φιλί
σου
να
τελειώνω
With
bated
breath,
I
end
up
with
your
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonis pappas, nikos terzis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.