Ola - Sakis Rouvastraduction en anglais
Τα
σκληρά
σου
λόγια
ήταν
Your
harsh
words
were
πέτρες
πάνω
σε
γυαλιά
stones
on
glass
και
για
νύχτες
περπατούσα
and
for
nights
I
walked
με
τα
πόδια
μου
γυμνά
with
my
bare
feet
Πού
το
βρίσκεις
το
κουράγιο
Where
do
you
find
the
courage
τώρα,
κι
έρχεσαι
ξανά;
now,
and
come
again;
και
το
δίκιο
μου
προσφέρεις
and
offer
me
my
justice,
κι
ανταλλάγματα
πολλά
and
many
compensations,
Όμως,
εγώ
However,
I
πώς
να
στο
πω;
how
can
I
put
it?
είχα
διαλυθεί
I
had
fallen
apart
όσο
εσύ
while
you
αναζητούσες
μια
καινούργια
αρχή
were
searching
for
a
new
beginning,
Άντεξα,
I
endured,
κομμάτια
κι
όνειρα
μάζεψα
I
gathered
pieces
and
dreams,
άντεξα,
I
endured,
την
μοναξιά
μου
την
έκανα
φίλη
καλή
I
made
my
loneliness
my
good
friend,
άντεξα,
I
endured,
να
αρνηθώ
ότι
λάτρεψα
to
deny
that
I
had
loved,
φύγε
πια
get
out
now,
απ'
τη
ζωή
μου
δεν
έχω
για
σένα
ζωή
I
have
no
life
for
you
in
my
life.
Τελευταία
πράξη
παίζεις
You
play
the
last
act,
πράξη
πιο
δραματική
a
more
dramatic
act
και
μου
υπόσχεσαι
πως
θα
'χω
and
you
promise
me
that
I
will
have
ρόλο
πρωταγωνιστή
the
role
of
protagonist.
Όμως
εγώ
However,
I
πώς
να
στο
πω
how
can
I
put
it
είχα
διαλυθεί
I
had
fallen
apart
όσο
εσύ
while
you
σε
άλλα
χέρια
ήσουν
ηδονή
were
pleasure
in
other
hands.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.