Paroles et traduction Sakis Rouvas - Xana
Αχ
και
νά
'ταν
το
μυαλό
κομπιούτερ
Oh,
if
only
my
mind
was
a
computer
απ'
τη
μνήμη
να
σε
έσβηνα
I
would
erase
you
from
my
memory
να
σε
ξέχναγα,
να
μη
σε
θυμόμουνα
To
forget
you,
to
not
remember
you
Αχ
και
να
υπήρχε
ένα
κουμπί
Oh,
if
only
there
was
a
button
να
το
πατούσα
να
χανόσουνα
That
I
could
press
to
make
you
disappear
να
μη
σ'
έβρισκα
ποτέ
To
never
find
you
again
Κι
όταν
σ'
έβλεπα
And
when
I
saw
you
να
'ταν
σαν
να
σ'
έβλεπα
It
would
be
like
seeing
you
για
πρώτη
φορά
ααααα...
For
the
first
time
again...
να
σ'
ερωτευόμουνα
To
fall
in
love
with
you
απ'
την
αρχή
ξανά
From
the
beginning
again
σαν
να
μη
σ'
ήξερα
ποτέ
As
if
I
had
never
known
you
να
σε
φιλούσα
με
τα
μάτια
μου
κλειστά
To
kiss
you
with
my
eyes
closed
σαν
να
'τανε
η
πρώτη
μου
φορά
As
if
it
was
my
first
time
και
ας
χωρίζαμε
μετά
ξανά
And
even
if
we
parted
ways
again
Αχ
και
να
υπήρχε
μηχανή
του
χρόνου
Oh,
if
only
there
was
a
time
machine
πίσω
να
ταξίδευα
To
travel
back
τα
λάθη
μου
να
διόρθωνα
To
fix
my
mistakes
Αχ
και
να
υπήρχε
κάποιος
άλλος
τρόπος
Oh,
if
only
there
was
another
way
Θε
μου
για
να
έκανα
My
God,
so
that
I
could
try
έστω
μια
προσπάθεια
ξανά
Even
one
more
time
again
Κι
όταν
σ'
έβλεπα
And
when
I
saw
you
να
'ταν
σαν
να
σ'
έβλεπα
It
would
be
like
seeing
you
για
πρώτη
φορά
ααααα...
For
the
first
time
again...
να
σ'
ερωτευόμουνα
To
fall
in
love
with
you
απ'
την
αρχή
ξανά
From
the
beginning
again
σαν
να
μη
σ'
ήξερα
ποτέ
As
if
I
had
never
known
you
να
σε
φιλούσα
με
τα
μάτια
μου
κλειστά
To
kiss
you
with
my
eyes
closed
σαν
να
'τανε
η
πρώτη
μου
φορά
As
if
it
was
my
first
time
και
ας
χωρίζαμε
μετά
ξανά
And
even
if
we
parted
ways
again
Μα
δεν
μπορεί
κανείς
με
το
χρόνο
να
τα
βάλει
But
no
one
can
fight
time
το
μόνο
που
μπορώ
να
κάνω
ειν'
υπομονή
All
I
can
do
is
be
patient
κι
ίσως
αν
κάποτε
ξανασυναντηθούμε
πάλι
And
maybe
if
we
ever
meet
again
σε
κάποια
άλλη
ζωή,
τότε
που
ξέρεις
μπορεί
In
another
life,
then
who
knows,
maybe
να
σ'
ερωτευόμουνα
To
fall
in
love
with
you
απ'
την
αρχή
ξανά
From
the
beginning
again
σαν
να
μη
σ'
ήξερα
ποτέ
As
if
I
had
never
known
you
να
σε
φιλούσα
με
τα
μάτια
μου
κλειστά
To
kiss
you
with
my
eyes
closed
σαν
να
'τανε
η
πρώτη
μου
φορά
As
if
it
was
my
first
time
και
ας
χωρίζαμε
μετά
ξανά
And
even
if
we
parted
ways
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KARVELAS NIKOS NIKOLAOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.