Paroles et traduction Saku - 春色ラブソング
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春色ラブソング
Spring-Colored Love Song
最後に伝えなきゃと思ったんだ
I
finally
thought
I
should
tell
you
離ればなれになってしまう前に言わなきゃ
Before
we
have
to
part
「君のことが大好きです」
“I’m
so
in
love
with
you”
言いたくても言えない気持ちは季節に流されて
My
feelings
that
I
want
to
say,
but
can’t,
are
carried
away
with
the
season
このままじゃなかったことになっちゃうな
If
we
stay
this
way,
it’ll
all
be
for
naught
授業
休み時間
帰り道
おやすみする時も
In
class,
during
breaks,
on
the
way
home,
and
when
we
say
good
night
気が付けばあたし
君のことばっか考えてた
When
I
realized
it,
I
was
only
thinking
about
you
ななめ前の席に座ってる君は好きな人いるんですか?
The
boy
diagonally
in
front
of
me,
do
you
like
someone?
横顔を見つめてた
近くってもやっぱり遠い距離
I
stare
at
your
profile,
even
close
up
we’re
still
far
apart
いつでも今日こそは!って張り切るけど
I
always
think
today’s
the
day!
教室に来て君を見たら勇気が出なくて
But
when
I
come
to
class
and
see
you
「おはよう」に変わるだけ
I
lose
my
nerve
モヤモヤして仕方ないよ
I
have
these
frustrating
feelings
大好きなんだ
そうずっと
I’ve
liked
you
for
so
long
そんなこと知らないで
You
don’t
know
it
君が笑う
いつも通りに
You
smile,
as
always
人気者の君に言うけどさ
みんなの君に言うけどさ
To
the
popular
you,
I’ll
say
this,
I’ll
say
it
to
everyone
ずっと仲良かったあたしのことをどう見てるの?
How
do
you
see
me,
your
friend
for
so
long?
何度もノートに書いてはすぐ消した
I’ve
written
it
in
my
notebook
and
erased
it
time
and
time
again
喉の奥に詰まった言葉吐き出したくて
The
words
are
stuck
in
my
throat,
I
want
to
spew
them
out
「あの笑顔を独り占めしたい」
“I
want
to
keep
that
smile
all
to
myself”
春色の空に浮かんだ
あたしを支配する気持ち
My
controlling
feelings
floating
in
the
spring-colored
sky
君がくれたんだ
届け
届け
届け
They
came
from
you
最後に伝えなきゃと思ったんだ
I
finally
thought
I
should
tell
you
離ればなれになってしまう前に言わなきゃ
Before
we
have
to
part
いつでも今日こそは!って思うだけの
I
always
think
today’s
the
day
勇気が出ない自分にさよならをするんだよ
I’ll
wave
goodbye
to
myself
who
can’t
find
her
nerve
「放課後時間ありますか?」
“Do
you
have
time
after
school?”
ドキドキしてやばいってば
My
heart
is
pounding
so
loud
そんなこと知らないでいつも通りの君が言う
You
don’t
know
it
「用ってなんだよ」
“What
is
it?”
you
say
あたし小さく深呼吸した
I
take
a
deep
breath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saku, 中村 瑛彦, saku, 中村 瑛彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.