Sakura Fujiwara - Haru No Uta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sakura Fujiwara - Haru No Uta




Haru No Uta
Haru No Uta
ひとり ひとり
You and I
いつか ふたり になって
Will one day become two
歩く 見つける
Walking, finding
廻る 広がる
Spinning, spreading
ぼくらはいつも主人公で
We are always the main characters
物語の中にいて
In the story
ふたりが会うのは必然
Two of us meeting is inevitable
ハッピーエンドじゃないと!
Must be a happy ending!
Someday いつか ふたりが
Someday, when we both
もっと長い時を過ごして
Spend much more time together
それでも 運命がまた廻って
Even then, fate keeps spinning
物語は 続いていくの
The story will continue
そうだって言ってよ!
That's what you should say, right?
ねぇ、もしこれが偶然で
Hey, if this is just a coincidence
街中 すれ違っても
And we happen to pass by on the street
きみに気がつくこともない
I won't even notice you
そんな世界もあるの?
Is there such a world?
ぼくらはいつも主人公で
We are always the main characters
物語は変わらない
The story doesn't change
隣にいるのは必然
Being next to each other is inevitable
ハッピーエンドしかない!
There's only a happy ending!
Someday いつか ふたりが
Someday, when we both
お互いの大切な人も 大事にして
Cherish our loved ones
Someday いつか ふたりが
Someday, when we both
ふたりより大切な子に出会う
Meet someone more important than each other
そんな未来
That's the future
Someday いつか ふたりが
Someday, when we both
全部 奇跡だって気づいて
Realize that everything is a miracle
それでも 運命とまだ呼ぶなら
Even then, if you still call it fate
物語は もっと素敵に 色づいて
The story will become more wonderful and colorful
Someday いつか ふたりは
Someday, when we both
ふたりより大切な子の笑顔で
See the smiles of our precious child
運命だって教えてもらえるの
Fate will give us an answer
決まってたんだって
It was meant to be this way
そんな未来
That's the future
Someday いつか ふたりが
Someday, when we both
もっと長い時を過ごして
Spend much more time together
それでも 運命がまた廻って
Even then, fate keeps spinning
物語は 続いていくの
The story will continue
そう信じてるの
That's what I believe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.