Paroles et traduction Sakura Fujiwara - Soup
年を取っても
皴になっても
一緒にいて
даже
если
ты
состаришься
и
войдешь
в
текстуру,
ты
останешься
со
мной.
恋のSoupを
ふたりで味わいつくしましょう
Давай
попробуем
суп
любви
вместе
ねぇ
あなたとわたし
それぞれの当たり前を
Эй,
мы
с
тобой
принимаем
это
как
должное.
ねぇ
恋という名の
ひとつのお鍋に
詰め込んで煮込んだら
どうなるの?
Эй,
а
что,
если
положить
его
в
кастрюлю
под
названием
Кари
и
тушить?
甘さだったり
苦さだったり
это
сладко,
это
горько.
時間をかけて
味になってく
нужно
время,
чтобы
попробовать.
複雑で摩訶不思議です
это
сложно
и
загадочно.
でもそれがまた
癖になっちゃう
もう止まらない
но
он
снова
привыкает
к
этому,
он
больше
не
остановится.
恋のSoupを
辛抱強くじっくり煮込みましょう
Давай
приготовим
суп
любви
терпеливо
и
осторожно.
バラバラの好き嫌い
別々の趣味嗜好を
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь.
人生という名の
一艘の小舟に積み込んで旅立つ
その海は
море,
которое
погружается
в
маленькую
лодку
под
названием
жизнь,
и
уходит.
波が立ったり
雨が降ったり
волны
и
дождь
...
晴れ渡ったり
嵐だったり
было
солнечно,
была
гроза.
それこそが生活ですよね
такова
жизнь,
верно?
腹が立ったり
喧嘩だったり
злой
или
ссорящийся.
正直言えば
たまに嫌いに
なったりとかしてます
ごめんなさい
честно
говоря,
иногда
я
ненавижу
это.
でも手間暇かかったそれだけ
но
это
потребовало
времени
и
усилий.
美味しくなるのかも
恋も人生も
может
быть,
это
будет
восхитительно,
любовь,
жизнь.
ほんのちょっとの
嫉妬だったり
просто
немного
ревности.
ほんのちょっとの
秘密だったり
это
просто
маленький
секрет.
逆にそれもふたりのスパイス
с
другой
стороны,
это
две
специи.
年を取っても
皴になっても
一緒にいて
даже
если
ты
состаришься
и
войдешь
в
текстуру,
ты
останешься
со
мной.
恋のSoupを
ふたりで味わいつくしましょう
Давай
попробуем
суп
любви
вместе
では
本日のSoup
を
Итак,
сегодняшний
суп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaharu Fukuyama
Album
Soup
date de sortie
16-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.