Sakura Fujiwara - お月さま - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sakura Fujiwara - お月さま




お月さま
The Moon
お月さま-藤原さくら
The Moon-Sakura Fujiwara
日の暮れた いつものあの場所で 会ってよ ねえ
Meet me in our usual spot where the sun has set, please
君にしか 無理だって思ってた 知ってて聞いてよ もっと
I knew you were the only one who could do it, but let me hear you say more
冷たい風 頬に感じ
Feeling the cold wind on my cheek
冷たい視線 遮る君のことを
The cold gaze that shields you
大事にしようと思ったんだよ
I decided to cherish you
大事にしたいと思ったんだ
I wanted to cherish you
お月さまの陰で隠れてキスをしよう
Let's kiss hidden in the shadow of the moon
丸いその陰は酷くもろく見えるけど 風のやんだ夜に
Its round shadow seems so fragile, but on a windless night
気の利いた事言おうとして 変に遠のく距離に
I try to say something clever, but the distance between us grows strangely
冷たい目をしてる人に いっそもう
To those with cold eyes, I might as well
何も見ないでと呟く けれどもう
Whisper, "Don't look at anything," but now
何にも変わりはしないんだよ
Nothing will change
何にも変われはしないんだよ
Nothing will ever change
お月さまの陰で二人誰にも見せないで隠れていたの
We hid in the shadow of the moon, hidden from everyone
丸いその陰からどうかはみ出さないように笑い合っていたい
May we always laugh together without peeking out from its round shadow
知ってしまったのよ
I realized it
初めて触れ合った日から
From the day we first touched
例えようもない特別な人であることを
That you are someone special, beyond compare
重なる君と私の手の平を
Our palmsを重ねる
大事にしようと思ったんだよ
I decided to cherish you
大事にしたいと思ったんだ
I wanted to cherish you
涙の跡をつたなく辿るそのぬくもりに この気持ちを
To that warmth that follows the trace of tears, this feeling
お月さまの陰で隠れてキスをしよう 日が昇る前に
Let's kiss hidden in the shadow of the moon, before the sun rises





Writer(s): Sakura Fujiwara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.