Sakura Fujiwara - 流れ - traduction des paroles en allemand

流れ - Sakura Fujiwaratraduction en allemand




流れ
Fluss
流れ-藤原さくら
Fluss - Sakura Fujiwara
道が曲がりゃ 身体ごと流されて行くような気がした
Wenn sich der Weg krümmt, fühlt es sich an, als würde mein ganzer Körper mitgerissen.
それが当然みたいで 意志なんてどこかに消えていった
Es schien selbstverständlich, und mein Wille verschwand irgendwohin.
自分の気持ちだけ すみっこに置いて
Ich habe meine eigenen Gefühle einfach in eine Ecke gestellt.
なくしもの 探せないだけ
Ich kann nur das Verlorene nicht suchen.
不安でも 辛くないさ 辛くないさ
Auch wenn ich ängstlich bin, es ist nicht schmerzhaft, es ist nicht schmerzhaft.
そう ただ心に刻み
Ja, ich habe es mir nur ins Herz gemeißelt.
不安でも 涙拭いて 前向いて
Auch wenn ich ängstlich bin, wische ich meine Tränen und schaue nach vorn.
そう ただ心に刻んだ
Ja, ich habe es mir nur ins Herz gemeißelt.
思い描いていたものと 何だか違うような気がした
Ich hatte das Gefühl, dass es irgendwie anders war, als das, was ich mir vorgestellt hatte.
それが正しいみたいで 道なんてどこかに消えていった
Es schien richtig zu sein, und der Weg verschwand irgendwohin.
自分の気持ちだけ 心に隠すけど
Ich verstecke meine wahren Gefühle nur in meinem Herzen, mein Lieber,
なくしもの 分からないだけ
aber ich weiß einfach nicht, was ich verloren habe.
不安でも ただ笑って 笑い合って
Auch wenn ich ängstlich bin, lache ich einfach und wir lachen zusammen.
そう ただ時が過ぎればと
Ja, ich wünschte nur, die Zeit würde vergehen.
不安でも 涙拭いて 前向こうと
Auch wenn ich ängstlich bin, wollte ich meine Tränen trocknen und nach vorne schauen.
そう ただ心に誓った
Ja, das habe ich mir nur geschworen, mein Herz.





Writer(s): Sakura Fujiwara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.