Sakyboi - Joe's Interlude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sakyboi - Joe's Interlude




Joe's Interlude
Интерлюдия Джо
Yo, what's up, Saky?
Эй, как дела, Саки?
Let's go, bro
Поехали, братан
I love the new music, by the way, "True 2 Me"
Кстати, мне нравится твоя новая музыка, "Предан Тебе"
That's exactly what I want to see from you
Это именно то, что я хочу от тебя видеть
That is exactly what I want to see from you
Именно это я хочу от тебя видеть
And I'm going through the exact same process right now, man
И я сейчас прохожу через тот же самый процесс, мужик
I mean, you know if-, I don't know if you remember how we met but
Ну, ты же знаешь, не знаю, помнишь ли ты, как мы познакомились, но
We were involved in the video club back in NC State University, and-
Мы были в видеоклубе в Университете штата Северная Каролина, и-
You know, my point is that I've been on a journey to find myself
Знаешь, я хочу сказать, что я был в путешествии, чтобы найти себя
And really just be honest, and just be true
И просто быть честным, и быть правдивым
And just not play games anymore, you know
И просто больше не играть в игры, знаешь
Just be real, because this life is too valuable to waste
Просто быть настоящим, потому что эта жизнь слишком ценна, чтобы ее тратить впустую
And if I die without telling you, how I feel about your music
И если я умру, не сказав тебе, что я думаю о твоей музыке
Then I failed, because I care deeply about your music
Тогда я потерплю неудачу, потому что твоя музыка мне небезразлична
You know why? Because it's affected me, bro
Знаешь почему? Потому что она повлияла на меня, братан
It's changed me, bro
Она изменила меня, братан
You're real as fuck in a time when everyone's fake, bro
Ты чертовски настоящий во времена, когда все фальшивые, братан
Everyone's trying to be something that they're not
Все пытаются быть теми, кем они не являются
Everyone's trying to be who-, everyone's trying to flex on the Gram, you know?
Все пытаются быть..., все пытаются выпендриваться в Инстаграме, понимаешь?
And you're like, "Fuck that shit. I'm bringing this back home
А ты такой: черту все это. Я возвращаю это домой
I'm doing this for my people, I'm doing this for my culture"
Я делаю это для своих людей, я делаю это для своей культуры"
This is it, you get one life
Вот оно, у тебя есть одна жизнь
And you're living it bro, fuck yes
И ты живешь ею, братан, черт возьми, да
When I saw that video
Когда я увидел этот клип
Listen, I'ma be honest, I'm gonna be super honest
Слушай, я буду честен, я буду суперчестен
Your first song was not amazing, ok?
Твоя первая песня была не потрясающей, ок?
It was good, ok? It was good, I'll be honest, it was, it was good
Она была хорошей, ок? Она была хорошей, буду честен, она была, она была хорошей
It didn't change my life though
Но она не изменила мою жизнь
But you know what changed my life? "True 2 Me", changed my life
Но знаешь, что изменило мою жизнь? "Предан Тебе", изменила мою жизнь
And see, this is what I understand is
И вот что я понимаю
You're willing to make a, "Ok song"
Ты готов сделать "просто нормальную песню"
You're willing to put yourself out there
Ты готов заявить о себе
You're willing to be vulnerable
Ты готов быть уязвимым
You're willing to be criticized
Ты готов к критике
You're willing to have people judge you
Ты готов к тому, что тебя будут судить
Because you knew, somewhere down the road
Потому что ты знал, что где-то на этом пути
This is all going to come together, this is all going to make sense
Все это сложится воедино, все это будет иметь смысл
This is all going to align with the universe
Все это будет соответствовать вселенной
And it has, bro
И это так и есть, братан
Hasbro, you know the game call-
Хасбро, ты знаешь игру под названием...
There's people like you
Есть люди, похожие на тебя
There's people who think like you
Есть люди, которые думают, как ты
There's people who think you're on the exact, 100% correct track
Есть люди, которые думают, что ты на правильном пути на все 100%
Because, I know you know
Потому что, я знаю, ты знаешь
Some people don't think you're on that track
Некоторые люди так не думают
Some people think that you're crazy, that you're wasting your life
Некоторые люди думают, что ты сумасшедший, что ты тратишь свою жизнь впустую
But you're not, you're doing the exact opposite
Но это не так, ты делаешь прямо противоположное
You're living your life bro
Ты живешь своей жизнью, братан
Thank you
Спасибо
Thank you for showing me
Спасибо, что показываешь мне
Thank you for inspiring me
Спасибо за то, что вдохновляешь меня
Listen, couple days ago
Слушай, пару дней назад
By the way, when I listen to music, I almost always listen to beats
Кстати, когда я слушаю музыку, я почти всегда слушаю биты
Just instrumentals, Beatstars.com, you know
Просто инструменталы, Beatstars.com, знаешь
The other day I went for a run, but Beatstars was down, the app
На днях я пошел на пробежку, но Beatstars не работал, приложение
Like it wasn't working on my phone
Ну, типа, он не работал на моем телефоне
So I go to YouTube, I go to my, you know my recent songs
И вот я захожу на YouTube, захожу в свои, ну, знаешь, недавно прослушанные песни
I go for a run
Я бегу
Halfway through my run, this song comes on, and the beat is amazing
На середине пробежки включается эта песня, и бит просто потрясающий
It's beautiful, it's orchestral, it's like "ugh"
Он прекрасен, он оркестровый, он такой "ааах"
It touched my soul bro
Он тронул мою душу, братан
You know what that song was?
Знаешь, что это была за песня?
"Diamonds"
"Бриллианты"





Writer(s): James Huang, Joseph Murray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.