Paroles et traduction Sakyboi - Joe's Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe's Interlude
Интерлюдия Джо
Yo,
what's
up,
Saky?
Эй,
как
дела,
Саки?
Let's
go,
bro
Поехали,
братан
I
love
the
new
music,
by
the
way,
"True
2 Me"
Кстати,
мне
нравится
твоя
новая
музыка,
"Предан
Тебе"
That's
exactly
what
I
want
to
see
from
you
Это
именно
то,
что
я
хочу
от
тебя
видеть
That
is
exactly
what
I
want
to
see
from
you
Именно
это
я
хочу
от
тебя
видеть
And
I'm
going
through
the
exact
same
process
right
now,
man
И
я
сейчас
прохожу
через
тот
же
самый
процесс,
мужик
I
mean,
you
know
if-,
I
don't
know
if
you
remember
how
we
met
but
Ну,
ты
же
знаешь,
не
знаю,
помнишь
ли
ты,
как
мы
познакомились,
но
We
were
involved
in
the
video
club
back
in
NC
State
University,
and-
Мы
были
в
видеоклубе
в
Университете
штата
Северная
Каролина,
и-
You
know,
my
point
is
that
I've
been
on
a
journey
to
find
myself
Знаешь,
я
хочу
сказать,
что
я
был
в
путешествии,
чтобы
найти
себя
And
really
just
be
honest,
and
just
be
true
И
просто
быть
честным,
и
быть
правдивым
And
just
not
play
games
anymore,
you
know
И
просто
больше
не
играть
в
игры,
знаешь
Just
be
real,
because
this
life
is
too
valuable
to
waste
Просто
быть
настоящим,
потому
что
эта
жизнь
слишком
ценна,
чтобы
ее
тратить
впустую
And
if
I
die
without
telling
you,
how
I
feel
about
your
music
И
если
я
умру,
не
сказав
тебе,
что
я
думаю
о
твоей
музыке
Then
I
failed,
because
I
care
deeply
about
your
music
Тогда
я
потерплю
неудачу,
потому
что
твоя
музыка
мне
небезразлична
You
know
why?
Because
it's
affected
me,
bro
Знаешь
почему?
Потому
что
она
повлияла
на
меня,
братан
It's
changed
me,
bro
Она
изменила
меня,
братан
You're
real
as
fuck
in
a
time
when
everyone's
fake,
bro
Ты
чертовски
настоящий
во
времена,
когда
все
фальшивые,
братан
Everyone's
trying
to
be
something
that
they're
not
Все
пытаются
быть
теми,
кем
они
не
являются
Everyone's
trying
to
be
who-,
everyone's
trying
to
flex
on
the
Gram,
you
know?
Все
пытаются
быть...,
все
пытаются
выпендриваться
в
Инстаграме,
понимаешь?
And
you're
like,
"Fuck
that
shit.
I'm
bringing
this
back
home
А
ты
такой:
"К
черту
все
это.
Я
возвращаю
это
домой
I'm
doing
this
for
my
people,
I'm
doing
this
for
my
culture"
Я
делаю
это
для
своих
людей,
я
делаю
это
для
своей
культуры"
This
is
it,
you
get
one
life
Вот
оно,
у
тебя
есть
одна
жизнь
And
you're
living
it
bro,
fuck
yes
И
ты
живешь
ею,
братан,
черт
возьми,
да
When
I
saw
that
video
Когда
я
увидел
этот
клип
Listen,
I'ma
be
honest,
I'm
gonna
be
super
honest
Слушай,
я
буду
честен,
я
буду
суперчестен
Your
first
song
was
not
amazing,
ok?
Твоя
первая
песня
была
не
потрясающей,
ок?
It
was
good,
ok?
It
was
good,
I'll
be
honest,
it
was,
it
was
good
Она
была
хорошей,
ок?
Она
была
хорошей,
буду
честен,
она
была,
она
была
хорошей
It
didn't
change
my
life
though
Но
она
не
изменила
мою
жизнь
But
you
know
what
changed
my
life?
"True
2 Me",
changed
my
life
Но
знаешь,
что
изменило
мою
жизнь?
"Предан
Тебе",
изменила
мою
жизнь
And
see,
this
is
what
I
understand
is
И
вот
что
я
понимаю
You're
willing
to
make
a,
"Ok
song"
Ты
готов
сделать
"просто
нормальную
песню"
You're
willing
to
put
yourself
out
there
Ты
готов
заявить
о
себе
You're
willing
to
be
vulnerable
Ты
готов
быть
уязвимым
You're
willing
to
be
criticized
Ты
готов
к
критике
You're
willing
to
have
people
judge
you
Ты
готов
к
тому,
что
тебя
будут
судить
Because
you
knew,
somewhere
down
the
road
Потому
что
ты
знал,
что
где-то
на
этом
пути
This
is
all
going
to
come
together,
this
is
all
going
to
make
sense
Все
это
сложится
воедино,
все
это
будет
иметь
смысл
This
is
all
going
to
align
with
the
universe
Все
это
будет
соответствовать
вселенной
And
it
has,
bro
И
это
так
и
есть,
братан
Hasbro,
you
know
the
game
call-
Хасбро,
ты
знаешь
игру
под
названием...
There's
people
like
you
Есть
люди,
похожие
на
тебя
There's
people
who
think
like
you
Есть
люди,
которые
думают,
как
ты
There's
people
who
think
you're
on
the
exact,
100%
correct
track
Есть
люди,
которые
думают,
что
ты
на
правильном
пути
на
все
100%
Because,
I
know
you
know
Потому
что,
я
знаю,
ты
знаешь
Some
people
don't
think
you're
on
that
track
Некоторые
люди
так
не
думают
Some
people
think
that
you're
crazy,
that
you're
wasting
your
life
Некоторые
люди
думают,
что
ты
сумасшедший,
что
ты
тратишь
свою
жизнь
впустую
But
you're
not,
you're
doing
the
exact
opposite
Но
это
не
так,
ты
делаешь
прямо
противоположное
You're
living
your
life
bro
Ты
живешь
своей
жизнью,
братан
Thank
you
for
showing
me
Спасибо,
что
показываешь
мне
Thank
you
for
inspiring
me
Спасибо
за
то,
что
вдохновляешь
меня
Listen,
couple
days
ago
Слушай,
пару
дней
назад
By
the
way,
when
I
listen
to
music,
I
almost
always
listen
to
beats
Кстати,
когда
я
слушаю
музыку,
я
почти
всегда
слушаю
биты
Just
instrumentals,
Beatstars.com,
you
know
Просто
инструменталы,
Beatstars.com,
знаешь
The
other
day
I
went
for
a
run,
but
Beatstars
was
down,
the
app
На
днях
я
пошел
на
пробежку,
но
Beatstars
не
работал,
приложение
Like
it
wasn't
working
on
my
phone
Ну,
типа,
он
не
работал
на
моем
телефоне
So
I
go
to
YouTube,
I
go
to
my,
you
know
my
recent
songs
И
вот
я
захожу
на
YouTube,
захожу
в
свои,
ну,
знаешь,
недавно
прослушанные
песни
Halfway
through
my
run,
this
song
comes
on,
and
the
beat
is
amazing
На
середине
пробежки
включается
эта
песня,
и
бит
просто
потрясающий
It's
beautiful,
it's
orchestral,
it's
like
"ugh"
Он
прекрасен,
он
оркестровый,
он
такой
"ааах"
It
touched
my
soul
bro
Он
тронул
мою
душу,
братан
You
know
what
that
song
was?
Знаешь,
что
это
была
за
песня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Huang, Joseph Murray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.