Sal Houdini - Toxic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sal Houdini - Toxic




Toxic
Токсичная
If I knew you're goin' to stay
Если бы я знал, что ты останешься,
I would've never brought you back home
Я бы никогда не приводил тебя домой.
I should've left you back at that place
Мне стоило оставить тебя там,
I should've left you there all alone
Мне стоило оставить тебя там одну.
I should've never answered my phone
Мне не стоило отвечать на твой звонок.
I don't know why
Не знаю почему,
You act like a child when we're grown
Ты ведешь себя как ребенок, когда мы взрослые люди.
You purposely
Ты нарочно
Get on top of me
Ложишься на меня,
Just to smell like my cologne
Чтобы просто пахнуть моим одеколоном.
You call your friends
Ты зовешь своих подруг
Under my sheets
К себе под одеяло,
Just to let it be known
Просто чтобы все знали.
You're toxic
Ты токсичная,
And I'm toxic
И я токсичный.
You love fuckin' with my dome
Ты любишь играть с моим разумом.
That RX and that EX
Эти таблетки и бывшая
Are the only things that effect
Единственное, что влияет
My mind baby between sex
На мой разум, детка, кроме секса.
After climax then I reflect
После оргазма я размышляю,
So I change women between sets, oh
Поэтому я меняю женщин между подходами, о,
Yeah, yeah
Да, да.
And now you spewin' all this shit that you can't live without me now
И теперь ты несешь всю эту чушь, что не можешь жить без меня.
Girl of course you can't 'cause you got a taste and now it's all about me now
Конечно, не можешь, потому что ты попробовала и теперь все дело во мне.
You and all these other bitches just get addicted
Ты и все эти сучки просто подсаживаетесь.
I get it baby, don't get it twisted
Я понимаю, детка, не передергивай.
I fuck you then forget your existence
Я трахаю тебя, а потом забываю о твоем существовании.
It's not malicious, I'm so sadistic, I'm...
Это не со зла, я такой садист, я...
Sometimes I need somethin' to take the edge off of life 'cause it gets too much
Иногда мне нужно что-то, чтобы притупить остроту жизни, потому что это слишком.
And some say it's childish, but I never had that kind of luck
И некоторые говорят, что это по-детски, но мне никогда так не везло.
Burden to love
Бремя любви.
All I know is this pain
Все, что я знаю - это боль,
My heart is so numb
Мое сердце такое онемевшее.
I don't have anyone
У меня никого нет,
'Cause they must be ashamed
Потому что им, должно быть, стыдно.





Writer(s): Dean Mehmood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.