Sal Da Vinci feat. Ana Carolina - Cose/Coisas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sal Da Vinci feat. Ana Carolina - Cose/Coisas




Cose/Coisas
Things/Stuff
Il mio corpo arreso al tuo sapore
My body surrendered to your flavor
Il tuo con solo addosso il mio maglione
Yours with only my sweater on
Inattesi gesti senza nome
Unexpected gestures with no name
E senza un senso e senza darti peso
And without sense or giving you weight
Le ordinarie, ma adorate cose d'amore
The ordinary, but adored things of love
Ll tuo soffio è sul viso
Ll Your breath is on my face
Per farmi vento
To fan me
Minha blusa que você adora e é um pano sem nenhum valor
My blouse that you adore and is a worthless rag
O jornal que você guarda ao ler
The newspaper that you keep while you read
Se tanta coisa lembra o nosso amor
If so many things remind of our love
E o mundo gira em nós
And the world revolves in us
E tão longe e perto gira, gira
And so far and near it spins, spins
E sempre que o mal girar pro bem
And whenever evil turns good
Alguém encontrará alguém
Someone will find someone
São as coisas com que se constrói o mundo
They are the things with which the world is built
Esse mundo onde escolhemos abrigar o nosso amor
This world where we choose to shelter our love
In mezzo a tante cose
Amidst so many things
Cose perse e sperperate
Things lost and scattered
E così si volta il mondo
And so the world turns
Per guardarle andare
To watch them go
È così che gira il mondo
That's how the world turns
Basta um livro que eu leio hoje
Just a book that I'm reading today
Que você um dia também leu
That you once read too
Um sapato antigo que eu tinha
An old shoe that I had
E que combina tanto com o seu
And that goes so well with yours
Coisas que a gente nem pensa
Things we don't even think about
Que são tão imensas são a parte de nós
That are so immense are a part of us
Fotos e bilhetes quando estamos sós
Photos and notes when we are alone
Juntos numa mesma voz
Together in the same voice
Essas coisas são a vida que vivemos
These things are the life we live
Mas que nunca percebemos
But that we never notice
Por estarmos sempre presos
Because we are always stuck
Ao que o passado era
To what the past was
Coisas que pensando agora
Things that thinking about now
Que escrevem nossa história
That write our history
Sono il solo segno che quaggiù
Sono il solo segno che quaggiù
C'è vita o che ci fu
C'è vita o che ci fu
Cose con le quali è fatto il mondo
Things with which the world is made
E sul mondo noi facciamo
And on the world we make
Rotolare il nostro amore
Roll our love
Se a gente pensa
If you think about it
A nossa grande obra são as coisas
Our great work is things
E così si volta il mondo
And so the world turns
Per guardarli andare
To watch them go
E così che girerà
And so it will spin
E gira e gira o mundo
And the world spins and spins





Writer(s): Ana Carolina De Souza, Adriano Pennino, Pasquale Panella, Michael Salvastore Sorrentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.