Paroles et traduction Sal Da Vinci feat. Clementino - Chiamo Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yes,
hey)
Sal
Da
Vinci
(yes)
(Да,
эй)
Sal
Da
Vinci
(да)
Clementino
(ah)
Clementino
(а)
Musica
per
lei
(oh,
chi,
chi,
chi?)
Музыка
для
неё
(о,
кто,
кто,
кто?)
Mi
rincorre
la
notte,
nel
buio
piango
Меня
преследует
ночь,
в
темноте
я
плачу
Non
può
niente
la
fede,
non
c'è
rimedio
Вера
бессильна,
нет
лекарства
Più
mi
stacco
dal
suo
odore
più
mi
schianto
Чем
дальше
я
от
её
запаха,
тем
сильнее
разбиваюсь
Più
mi
conduce
al
niente
più,
me
ne
vanto
Чем
больше
меня
ведёт
в
никуда,
тем
больше
я
этим
горжусь
Ma
il
suo
male
non
può
sempre
vincere
Но
её
зло
не
может
всегда
побеждать
Il
suo
male
non
può
sempre
spegnere
Её
зло
не
может
всегда
гасить
I
miei
rimpianti
e
i
miei
sogni
li
sento
spingere
Мои
сожаления
и
мои
мечты,
я
чувствую,
как
они
толкают
меня
È
buio
pesto
ma
resto,
io
voglio
vivere
Здесь
кромешная
тьма,
но
я
остаюсь,
я
хочу
жить
Non
so
dove
ma
vado
dov'è
il
sole
Не
знаю
куда,
но
я
иду
туда,
где
солнце
Lascio
il
buio,
mi
merito
l'amore
Оставляю
тьму,
я
заслуживаю
любви
Forse
non
sai
cosa
sento
ma
sai
Может
быть,
ты
не
знаешь,
что
я
чувствую,
но
ты
знаешь
Quello
che
fa
male
dentro
e
se
puoi
То,
что
причиняет
боль
внутри,
и
если
можешь
Ora
dammi
la
mano,
sai
che
chiamo
te
Теперь
дай
мне
руку,
знай,
что
я
зову
тебя
Sconfiggerò
i
fantasmi
che
ora
mi
porto
dentro
Я
победю
призраков,
которых
теперь
ношу
в
себе
Con
le
lancette
a
tempo
sembra
che
passi
lento
Стрелки
часов
идут
так
медленно
Battito
di
ali
Взмах
крыльев
Viaggio
verso
l'infinito
i
miei
pensieri
Мои
мысли
летят
в
бесконечность
Chiusi
in
una
gabbia
che
è
dorata
e
a
volte
scura
nello
stesso
tempo
Запертые
в
клетке,
которая
золотая,
а
порой
и
темная
одновременно
Tutti
i
sogni
veri
Все
настоящие
мечты
Ho
fatto
un
castello
e
lo
vendo
Я
построил
замок
и
продаю
его
Tu
guarda,
cammino
su
carta
bagnata
senza
lacerarla
Смотри,
я
иду
по
мокрой
бумаге,
не
разрывая
её
Ho
costruito
un
castello
e
adesso
lo
vendo
Я
построил
замок
и
теперь
продаю
его
Anche
se
resta
il
fantasma
lo
porto
dentro
Хотя
призрак
остается,
я
ношу
его
в
себе
E
nonostante
le
distanze
con
impegno
И
несмотря
на
расстояния,
с
усердием
Riscrivi
il
nostro
libro
e
lasci
il
segno
Перепиши
нашу
книгу
и
оставь
свой
след
E
bacio
ancora
il
tuo
odore
perché
ora
è
mio
И
я
снова
целую
твой
запах,
потому
что
теперь
он
мой
Ti
bacio
ancora
ma
stavolta
davanti
a
Dio
Я
целую
тебя
снова,
но
на
этот
раз
перед
Богом
So
che
se
sbaglio
di
nuovo
torno
alla
polvere
Я
знаю,
если
снова
ошибусь,
вернусь
в
прах
Eppure
resto
lo
stesso,
ti
voglio
vivere
И
всё
же
я
остаюсь
прежним,
я
хочу
жить
тобой
Non
so
dove
ma
vado
dov'è
il
sole
Не
знаю
куда,
но
я
иду
туда,
где
солнце
Lascio
il
buio,
mi
merito
l'amore
Оставляю
тьму,
я
заслуживаю
любви
Forse
non
sai
cosa
sento
ma
sai
Может
быть,
ты
не
знаешь,
что
я
чувствую,
но
ты
знаешь
Quello
che
fa
male
dentro
e
se
puoi
То,
что
причиняет
боль
внутри,
и
если
можешь
Ora
dammi
la
mano,
sai
che
chiamo
te
Теперь
дай
мне
руку,
знай,
что
я
зову
тебя
Il
tuo
profumo
sulla
mia
camicia
resta
a
vita
(chiamo
te)
Твой
аромат
на
моей
рубашке
останется
на
всю
жизнь
(зову
тебя)
E
tu
sei
più
che
mia
amica,
con
le
stelle
tra
le
dita
И
ты
больше,
чем
моя
подруга,
со
звёздами
между
пальцев
Ti
dedico
un
capolavoro
e
adesso
chiamo
te
(ooh)
Я
посвящаю
тебе
шедевр,
и
теперь
зову
тебя
(о)
Ora
dammi
la
mano
perché
so
che
amo
te
Теперь
дай
мне
руку,
потому
что
я
знаю,
что
люблю
тебя
Non
so
dove
ma
vado
dov'è
il
sole
Не
знаю
куда,
но
я
иду
туда,
где
солнце
Lascio
il
buio,
mi
merito
l'amore
(ho
fatto
un
castello
e)
Оставляю
тьму,
я
заслуживаю
любви
(я
построил
замок
и)
Forse
non
sai
cosa
sento
ma
sai
(lo
vendo,
tu
guarda)
Может
быть,
ты
не
знаешь,
что
я
чувствую,
но
ты
знаешь
(продаю
его,
смотри)
Quello
che
fa
male
dentro
e
se
puoi
То,
что
причиняет
боль
внутри,
и
если
можешь
Ora
dammi
la
mano,
sai
che
chiamo
te
(perché
so
che
amo
te)
Теперь
дай
мне
руку,
знай,
что
я
зову
тебя
(потому
что
я
знаю,
что
люблю
тебя)
Chiamo
te
(chiamo
te)
Зову
тебя
(зову
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clementino, Luca Sala, Sal Da Vinci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.