Paroles et traduction Sal da Vinci - Ali di luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlava
poco
italiano
diceva
te
gusta
la
Spagna
Она
плохо
говорила
по-итальянски,
все
твердила:
"Те
gusta
la
Spagna?"
(Тебе
нравится
Испания?)
Tu
con
gli
occhi
dei
mari
del
sud
Ты
с
глазами,
как
южные
моря,
Due
diamanti
blu,
con
quei
passi
tu
Два
голубых
бриллианта,
твои
движения
–
Un′altra
tribù
Совсем
другой
народ,
India,
coca
e
rhum
Индия,
кокаин
и
ром.
Sole
scotta
come
sabbia
di
quaggiù
(yeah)
Солнце
жжет,
как
песок
здесь
(да).
Giro
Palma,
Formentera
ed
Ibiza
Брожу
по
Пальме,
Форментере
и
Ибице,
Rotolando
per
cercare
le
tue
risa
(yes)
Кружусь
в
поисках
твоего
смеха
(да).
Ascoltando
como
suena
el
corazon
(ye-yes)
Слушая,
как
звучит
сердце
(да-да),
Butto
giù
della
sangria
con
un
Moët
& Chandon
(ehi)
Заливаю
сангрию
Moët
& Chandon
(эй).
La
tua
luce
che
riflette
dall'alto
quando
suono
nel
basso
Твой
свет,
отражаясь
сверху,
когда
я
играю
внизу,
Mi
riprende
dal
chiasso
Вырывает
меня
из
шума.
Mi
domandi:
"qué
pasa?"
e
la
mia
mente
s′intasa
Ты
спрашиваешь:
"Qué
pasa?"
(Что
случилось?),
и
мой
разум
проясняется,
Come
traffico
in
città
ma
fino
a
fuori
casa
Как
будто
пробки
в
городе,
но
вплоть
до
моего
дома.
In
un
attimo
la
voce
tua
non
è
lontana
В
одно
мгновение
твой
голос
уже
рядом.
Bevo
dalla
tua
fontana,
club
comе
Tropicana
Пью
из
твоего
источника,
клубы,
как
Tropicana.
Ti
porterò
sul
lungomare
e
puoi
vedere
la
gente
al
mio
concerto
che
mi
acclama
Я
отведу
тебя
на
набережную,
и
ты
увидишь,
как
люди
на
моем
концерте
приветствуют
меня,
Yes,
con
le
mani
in
aria
Да,
с
поднятыми
руками.
Bésame,
siente
como
suena
el
corazón
(Baciami,
senti
come
suona
il
cuore)
Bésame,
siente
como
suena
el
corazón
(Поцелуй
меня,
почувствуй,
как
бьется
мое
сердце).
Yo
esta
noche
quiero
solo
una
emoción
(Voglio
solo
un'emozione
stanotte)
Yo
esta
noche
quiero
solo
una
emoción
(Сегодня
ночью
я
хочу
только
одного
чувства).
Sembrava
un
angelo
dagli
occhi
teneri
Ты
казалась
ангелом
с
нежными
глазами,
Chiedeva
un'attimo
da
mille
brividi
Просила
мгновение
из
тысячи
мурашек.
Bésame,
siente
como
suena
el
corazón
(el
corazón)
Bésame,
siente
como
suena
el
corazón
(el
corazón)
(Поцелуй
меня,
почувствуй,
как
бьется
мое
сердце).
E
il
suo
sorriso
nelle
labbra
mi
fermò
(mi
fermò)
И
твоя
улыбка
на
губах
остановила
меня
(остановила
меня).
Non
era
un
angelo,
ma
forse
un
diavolo
Ты
была
не
ангелом,
а,
возможно,
дьяволом,
E
quella
notte
nel
fuoco
il
mio
cuore
con
lei
si
bruciò
И
в
ту
ночь
в
огне
мое
сердце
с
тобой
сгорело.
En
esa
noche
bailando
recuerdo
me
dijo
En
esa
noche
bailando
recuerdo
me
dijo
(В
ту
ночь,
танцуя,
я
помню,
ты
сказала):
Una
fiamma
che
si
accende
Пламя,
которое
зажигается,
Un
via
dalla
partenza
Старт
с
линии
отправления.
E
le
pupille
fanno
specchio
al
sole
(oh,
oh)
И
зрачки
отражают
солнце
(о,
о),
Mentre
ritrovo
tutte
le
parole
(yeah)
Пока
я
нахожу
все
слова
(да).
Un
granello
di
sabbia
che
diventa
suolo
Песчинка,
которая
становится
землей,
Ed
io
resto
solo
ai
confini
del
mondo
А
я
остаюсь
один
на
краю
света.
Il
tempo
consuma
le
cose
più
belle
Время
разрушает
самые
прекрасные
вещи,
E
cosa
rimane?
Cielo
senza
stelle
И
что
остается?
Небо
без
звезд.
Il
mio
volto
adesso
guarda
il
mare
Мой
взгляд
теперь
обращен
к
морю,
Voglio
capire
se
vi
si
sta
bene
Хочу
понять,
хорошо
ли
там.
Ed
è
tutto
sempre
così
strano
(uoh)
И
все
всегда
так
странно
(уо),
Come
un
quadro
appeso
lì
al
contrario
Как
картина,
висящая
вверх
ногами.
Io
che
vivo
i
ricordi
nella
città
(ah)
Я
живу
воспоминаниями
в
городе
(а),
In
un
vicolo
senza
la
libertà
(yes)
В
переулке
без
свободы
(да).
Penso
a
quando
l′estate
poi
arriverà
Думаю
о
том,
когда
придет
лето,
E
il
mio
fuoco
con
lei
brucerà
И
мой
огонь
с
тобой
разгорится.
Bésame,
siente
como
suena
el
corazón
(el
corazón)
Bésame,
siente
como
suena
el
corazón
(el
corazón)
(Поцелуй
меня,
почувствуй,
как
бьется
мое
сердце).
Yo
esta
noche
quiero
solo
una
emoción
Yo
esta
noche
quiero
solo
una
emoción
(Сегодня
ночью
я
хочу
только
одного
чувства).
Sembrava
un
angelo
dagli
occhi
teneri
Ты
казалась
ангелом
с
нежными
глазами,
Chiedeva
un
attimo
da
mille
brividi
Просила
мгновение
из
тысячи
мурашек.
Bésame,
siente
como
suena
el
corazón
(el
corazón)
Bésame,
siente
como
suena
el
corazón
(el
corazón)
(Поцелуй
меня,
почувствуй,
как
бьется
мое
сердце).
E
il
suo
sorriso
nelle
labbra
mi
fermò
(mi
fermò)
И
твоя
улыбка
на
губах
остановила
меня
(остановила
меня).
Non
era
un
angelo,
ma
forse
un
diavolo
Ты
была
не
ангелом,
а,
возможно,
дьяволом,
E
quella
notte
nel
fuoco
il
mio
cuore
con
lei
si
bruciò
И
в
ту
ночь
в
огне
мое
сердце
с
тобой
сгорело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gigi D'alessio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.