Paroles et traduction Sal da Vinci - I' Te Vurria Vasà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I' Te Vurria Vasà
I Want to Kiss You
Ah!
Che
bell'aria
fresca...
Oh!
What
a
lovely
fresh
air...
Ch'addore
'e
malvarosa...
That
smells
like
roses...
E
tu
durmenno
staje,
And
you
sleep,
'Ncopp'a
sti
ffronne
'e
rosa!
On
these
rose
leaves!
'O
sole,
a
poco
a
poco,
The
sun,
little
by
little,
Pe'
stu
ciardino
sponta...
Rises
through
this
garden...
'O
viento
passa
e
vasa
The
wind
passes
by
and
kisses
Stu
ricciulillo
'nfronte!
This
little
curl
on
your
forehead!
I'
te
vurría
vasá...
I
would
like
to
kiss
you...
I'
te
vurría
vasá...
I
would
like
to
kiss
you...
Ma
'o
core
nun
mmo
ddice
But
my
heart
doesn't
tell
me
'E
te
scetá...
To
awaken
you...
'E
te
scetá!...
To
awaken
you!...
I'
mme
vurría
addurmí...
I
would
like
to
fall
asleep...
I'
mme
vurría
addurmí...
I
would
like
to
fall
asleep...
Vicino
ô
sciato
tujo,
Next
to
your
breath,
N'ora
pur'i'...
Just
for
an
hour...
N'ora
pur'i'!...
Just
for
an
hour!...
Tu
duorme
oje
Rosa
mia...
Oh
my
Rose,
you
sleep
now...
E
duorme
a
suonno
chino,
And
sleep
soundly,
Mentr'io
guardo,
'ncantato,
As
I
watch,
enchanted,
Stu
musso
curallino...
That
coral-colored
face...
E
chesti
ccarne
fresche,
And
that
fresh
flesh,
E
chesti
ttrezze
nere,
And
that
black
hair,
Mme
mettono,
'into
core,
They
put
in
my
heart,
Mille
male
penziere!
A
thousand
evil
thoughts!
I'
te
vurría
vasá...
I
would
like
to
kiss
you...
I'
te
vurría
vasá...
I
would
like
to
kiss
you...
Ma
'o
core
nun
mmo
ddice
But
my
heart
doesn't
tell
me
'E
te
scetá...
To
awaken
you...
'E
te
scetá!...
To
awaken
you!...
I'
mme
vurría
addurmí...
I
would
like
to
fall
asleep...
I'
mme
vurría
addurmí...
I
would
like
to
fall
asleep...
Vicino
ô
sciato
tujo,
Next
to
your
breath,
N'ora
pur'i'...
Just
for
an
hour...
N'ora
pur'i'!...
Just
for
an
hour!...
Sento
stu
core
tujo
I
feel
your
heart
Ca
sbatte
comm'a
ll'onne!
Beats
like
the
waves!
Durmenno,
angelo
mio,
Sleeping,
my
angel,
Chisà
tu
a
chi
te
suonne...
Who
knows
who
you
dream
of...
'A
gelusia
turmenta
Jealousy
torments
Stu
core
mio
malato:
This
sick
heart
of
mine:
Te
suonne
a
me?...Dimméllo!
Do
you
dream
of
me?...Tell
me!
O
pure
suonne
a
n'ato?
Or
do
you
dream
of
another?
I'
te
vurría
vasá...
I
would
like
to
kiss
you...
I'
te
vurría
vasá...
I
would
like
to
kiss
you...
Ma
'o
core
nun
mmo
ddice
But
my
heart
doesn't
tell
me
'E
te
scetá...
To
awaken
you...
'E
te
scetá!...
To
awaken
you!...
I'
mme
vurría
addurmí...
I
would
like
to
fall
asleep...
I'
mme
vurría
addurmí...
I
would
like
to
fall
asleep...
Vicino
ô
sciato
tujo,
Next
to
your
breath,
N'ora
pur'i'...
Just
for
an
hour...
N'ora
pur'i'!.
Just
for
an
hour!..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Capua Eduardo, Russo Vincenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.