Paroles et traduction Sal da Vinci - Ieri come adesso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ieri come adesso
Yesterday like Today
Tutto
passerà
ogni
male
il
tempo
porta
via
Everything
will
pass,
time
heals
all
wounds
Sì
che
passerà,
il
destino
fa
la
strada
sua,
Yes,
it
will
pass,
destiny
has
its
way,
L'inizio
costa
ma
niente
resta
The
beginning
is
hard,
but
nothing
lasts
Tutto
passerà
dopo
il
freddo
il
sole
tornerà
Everything
will
pass,
after
the
cold,
the
sun
will
return
Non
si
muore
mai,
per
amore
no
You
never
die,
not
for
love
Un
bel
giorno
poi
ti
alzi
e
c'è
la
vita
dietro
una
finestra
One
beautiful
day
you
wake
up
and
there's
life
behind
a
window
E
riprendi
a
vivere
come
puoi
And
you
start
living
again
as
best
you
can
Ti
ingannerai
ma
poi,
per
paura
lascerai
che
sia...
You'll
make
mistakes,
but
then,
out
of
fear,
you'll
let
it
be...
Ieri
come
adesso
questo
amore
inseguilo
Yesterday
like
today,
chase
this
love
Abitando
la
tua
vita
come
fosse
la
mia
vita
Inhabiting
your
life
as
if
it
were
my
own
Per
averti
addosso
le
tue
mani
inventerò
To
have
your
hands
on
me,
I'll
invent
it
E
seduto
accanto
a
te
ascolterò
parole
che
dirai
a
chi
And
sitting
next
to
you,
I'll
listen
to
the
words
you'll
say
to
the
one
who
Ti
ruba
a
me...
Steals
you
from
me...
Non
mi
passerà
It
won't
pass
for
me
Accettarlo
è
già
morire,
sai...
Accepting
it
is
already
dying,
you
know...
E
non
mi
servirà
ascoltare
chi
non
sa
di
noi
And
it
won't
do
me
any
good
to
listen
to
those
who
don't
know
about
us
Ogni
storia
mi
porterebbe
a
te
Every
story
would
lead
me
back
to
you
Il
mio
cuore
ormai
è
inchiodato
tra
le
mani
tue...
My
heart
is
now
nailed
between
your
hands...
Ieri
come
adesso
questo
amore
inseguilo
Yesterday
like
today,
chase
this
love
Dividendo
la
tua
cena,
i
tuoi
pensieri,
i
tuoi
sospiri
al
buio
Sharing
your
dinner,
your
thoughts,
your
sighs
in
the
dark
Dentro
un
altro
abbraccio
la
tua
pelle
sentirò
In
another
embrace,
I'll
feel
your
skin
Asciugando
le
tue
lacrime
Drying
your
tears
Le
tue
malinconie
Your
melancholy
Ci
sarà
un
po'
di
me
dentro
te
ogni
giorno
che
vivrai
There
will
be
a
little
bit
of
me
inside
you
every
day
you
live
Perché
Dio
vuole
che
tu
sia
mia
Because
God
wants
you
to
be
mine
Anche
se
tu
non
sei
più
qui
Even
if
you're
not
here
anymore
E
così
ci
troviamo
accanto
in
un
mondo
che
ci
ha
già
divisi...
And
so
we
find
ourselves
side
by
side
in
a
world
that
has
already
divided
us...
Ieri
come
adesso
questo
amore
inseguilo
Yesterday
like
today,
chase
this
love
Al
tuo
fianco
resterò
perché
lì
c'è
la
mia
vita
I'll
stay
by
your
side
because
that's
where
my
life
is
Anche
se
non
lo
sai...
Even
if
you
don't
know
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sal da vinci, vincenzo incenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.