Paroles et traduction Sal da Vinci - L'amore a cui non credi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore a cui non credi
The Love You Don't Believe In
Vero
più
di
così
More
truly
than
this
Quale
uomo
è
vero
più
di
così?
who
is
more
true
than
this
man?
Quale
uomo
ha
pianto
più
di
così
intere
notti?
who
did
weep
more
than
this
man
entire
nights
Spara,
io
sono
qui
shoot,
I
am
here
Colpito
ed
affondato,
eccomi
qui
shot
and
sunk,
here
I
am
Con
la
stessa
voglia
di
dire,
sì
del
primo
giorno
with
the
same
desire
to
say
Canterò,
canterò
finché
vita
avrò
I
will
sing,
I
will
sing
for
as
long
as
I
live
Fino
al
giorno
che
tu
poi
ti
arrenderai
until
the
day
when
you
surrender
A
questo
amore
a
cui
tu
non
credi
to
this
love
that
you
don't
believe
in
Ma
vedi,
pagherò
questa
mia
folle
ingenuità
but
see,
I
will
pay
for
this,
my
crazy
naivety
E
non
c'è
niente
che
mi
allontanerà
and
there's
nothing
that
will
make
me
walk
away
Da
questa
idea
di
noi
due
from
this
idea
of
the
two
of
us
Saperti
ad
un
passo
da
me,
è
musica
knowing
you
to
be
a
step
away
from
me,
is
music
Matto
più
di
così
crazy
more
than
this,
Quale
uomo
ama
più
di
così?
who
does
love
more
than
this
man?
Senza
avere
un
ruolo
dentro
il
tuo
film
without
having
any
role
in
your
film
Ti
offro
il
mio
cuore
ora
I
offer
you
now
my
heart
Canterò,
canterò
finché
fiato
avrò
I
will
sing,
I
will
sing
for
as
long
as
I
have
breath
Fino
al
giorno
che
tu
poi
ti
arrenderai
until
the
day
when
you
surrender
A
questo
amore
a
cui
tu
non
credi
to
this
love
that
you
don't
believe
in
E
non
ho
altro
che
la
mia
volontà
and
I
have
nothing
but
my
will
Ma
non
c'è
niente
che
mi
allontanerà
but
there's
nothing
that
will
make
me
walk
away
Da
questa
idea
di
noi
due
from
this
idea
of
the
two
of
us
Saperti
ad
un
passo
da
me,
è
musica
knowing
you
to
be
a
step
away
from
me,
is
music
Affido
la
mia
canzone
al
cielo
I
am
entrusting
my
song
to
the
heavens
I
cuori
insonni
son
tutti
là
all
hearts
that
are
sleepless
are
up
there
Appesi
a
un
filo
di
un
desiderio
hanging
on
the
thread
of
a
longing
Uomini
e
donne
che
non
si
rassegnano
mai
men
and
women
who
never
give
up
A
questo
amore
a
cui
tu
non
credi
to
this
love
that
you
don't
believe
in
Pagherò
questa
mia
folle
ingenuità
I
will
pay
for
this
crazy
naivety
E
non
c'è
niente
che
mi
allontanerà
and
there's
nothing
that
will
make
me
walk
away
Da
questa
idea
di
noi
due
from
this
idea
of
the
two
of
us
Saperti
ad
un
passo
da
me,
è
musica
knowing
you
to
be
a
step
away
from
me,
is
music
È
musica,
oooooh
It's
music,
oooooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.