Sal da Vinci - L'amore a cui non credi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sal da Vinci - L'amore a cui non credi




L'amore a cui non credi
The Love You Don't Believe In
Vero più di così
More truly than this
Quale uomo è vero più di così?
who is more true than this man?
Quale uomo ha pianto più di così intere notti?
who did weep more than this man entire nights
Spara, io sono qui
shoot, I am here
Colpito ed affondato, eccomi qui
shot and sunk, here I am
Con la stessa voglia di dire, del primo giorno
with the same desire to say
Sempre
always
Canterò, canterò finché vita avrò
I will sing, I will sing for as long as I live
Fino al giorno che tu poi ti arrenderai
until the day when you surrender
A questo amore a cui tu non credi
to this love that you don't believe in
Ma vedi, pagherò questa mia folle ingenuità
but see, I will pay for this, my crazy naivety
E non c'è niente che mi allontanerà
and there's nothing that will make me walk away
Da questa idea di noi due
from this idea of the two of us
Saperti ad un passo da me, è musica
knowing you to be a step away from me, is music
Matto più di così
crazy more than this,
Quale uomo ama più di così?
who does love more than this man?
Senza avere un ruolo dentro il tuo film
without having any role in your film
Ti offro il mio cuore ora
I offer you now my heart
Canterò, canterò finché fiato avrò
I will sing, I will sing for as long as I have breath
Fino al giorno che tu poi ti arrenderai
until the day when you surrender
A questo amore a cui tu non credi
to this love that you don't believe in
Ma vedi
but see
E non ho altro che la mia volontà
and I have nothing but my will
Ma non c'è niente che mi allontanerà
but there's nothing that will make me walk away
Da questa idea di noi due
from this idea of the two of us
Saperti ad un passo da me, è musica
knowing you to be a step away from me, is music
Affido la mia canzone al cielo
I am entrusting my song to the heavens
I cuori insonni son tutti
all hearts that are sleepless are up there
Appesi a un filo di un desiderio
hanging on the thread of a longing
Uomini e donne che non si rassegnano mai
men and women who never give up
A questo amore a cui tu non credi
to this love that you don't believe in
Ma vedi
but see
Pagherò questa mia folle ingenuità
I will pay for this crazy naivety
E non c'è niente che mi allontanerà
and there's nothing that will make me walk away
Da questa idea di noi due
from this idea of the two of us
Saperti ad un passo da me, è musica
knowing you to be a step away from me, is music
È musica, oooooh
It's music, oooooh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.