Sal da Vinci - Un giorno ingenuo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sal da Vinci - Un giorno ingenuo




Un giorno ingenuo
Простодушный день
Avanti popoli che nell'aria c'è
Вперед, люди, в воздухе витает
Un bel cielo e nell'aria un'arietta che
Прекрасный небесный свод, и в воздухе ветерок,
È odorosa di non si sa che cosa
Благоухающий чем-то неведомым,
Avanti popolo e non si sa perché
Вперед, люди, и неведомо зачем,
E non c'è ragione niente pesa
И нет причин, ничто не тяготит,
Che oggi è un giorno ingenuo
Ведь сегодня день простодушный,
Oggi il cuore pensa
Сегодня сердце думает:
Questo è il giorno per farlo o mai più
"Это день, чтобы сделать это, или никогда".
E se uno dice vado via,
И если кто-то говорит: ухожу",
L'altro pure dice
Другой тоже говорит:
Devo andare vado anch'io
"Мне нужно идти, я тоже пойду,
Devo andare devo farlo e lo farò
Мне нужно идти, я должен это сделать, и я сделаю это".
Se una donna è bella un'altra è
Если одна женщина красива, другая
Bella pure quella
Тоже красива,
La bellezza pare sia
Кажется, красота это
Frutto della smania
Плод желания
In tutte di andar via
У всех уйти.
Oh oh naa
О-о-о на-а.
E volare nell'aria sento anch'io
И я тоже чувствую, как парю в воздухе,
Le farfalle leggere di un addio
Легкие бабочки прощания,
E lasciamo tutto
И мы оставляем все,
Pure i panni stesi
Даже развешанное белье,
Mossi come saluti dai balconi
Колышущееся, словно прощальные приветы с балконов.
E se uno dice vado via,
И если кто-то говорит: ухожу",
L'altro pure dice
Другой тоже говорит:
Devo andare vado anch'io
Мне нужно идти, я тоже пойду,
Devo andare devo farlo e lo farò
Мне нужно идти, я должен это сделать, и я сделаю это.
Se una donna è bella un'altra è, oh,
Если одна женщина красива, другая, о,
Tanto bella pure quella
Настолько же красива,
La bellezza pare sia
Кажется, красота это
Il frutto della smania
Плод желания
Di tutte di andar via
У всех уйти прочь.
Il frutto della smania dell'addio
Плод желания прощания,
La stessa smania che
То же желание, которое
Io sento in me
Я чувствую в себе.
Ooh
О-о-о.
Finalmente poi
Наконец-то потом
Arriviamo al mare che così
Мы приходим к морю, которое так
Pieno di infinito
Полно бесконечности,
E ci dice lo so
И говорит нам: "Да, я знаю,
Devo farvi naufragare e lo farò
Я должен заставить вас потерпеть кораблекрушение, и я это сделаю".
Na na na na nana
На-на-на-на-нана
Na na na na na
На-на-на-на-на
Devo farvi naufragare e lo farò
Я должен заставить вас потерпеть кораблекрушение, и я это сделаю.





Writer(s): Adriano Pennino, Sal Da Vinci, Vincenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.