Paroles et traduction Sal da Vinci - Viento
Viento
che
passe
currenno
Wind
that
passes
running
Spezzanno
na
pianta,
gelanno
'a
città
Breaking
a
plant,
freezing
the
city
Passanno
scite
'e
pensieri
Passing
thoughts
Ma
addore
'e
sti
vichi
nun
può
cancellà
But
the
smell
of
these
alleys
cannot
be
erased
Sti
mure
nere
ponno
raccontà
These
black
walls
can
tell
L'ammore
'e
tanto
tiempo
fa'
The
love
of
so
long
ago
Viento
che
puorte
'a
paura
Wind
that
brings
fear
Si
'o
cielo
chiù
scuro
accummencia
a
tremmà
If
the
darker
sky
starts
to
tremble
Sta
na
fenesta
appicciata
There's
a
window
lit
Passanno
pe
sotto
tu
falla
scetà
Passing
by
below
you
make
her
wake
up
Si,
va
'a
fernì
sempe
accussì
Yes,
it
will
always
end
like
this
Vocca
'e
fuoco
te
piglia
e
te
da
Fiery
mouth
takes
you
and
gives
to
you
Mentre
pensa
'e
te
lassà
While
thinking
of
leaving
you
Si
sta
sulo
essa
tu
nun
fa
rummore
If
she's
alone,
don't
make
noise
Fermate
e
accarezzala
Stop
and
caress
her
Se
sta
scetata
falle
sta'
masciata
If
she's
awake,
make
her
this
joke
Io
aspetto
ancora
fino
a
quanno
'o
core
nun
sa
sonna
chiù
I
still
wait
until
my
heart
doesn't
dream
of
her
anymore
M'arraccumanno
si
nun
sta
durmenno
e
sta
facenno
ammore
I
recommend
that
if
she's
not
sleeping
and
is
making
love
Si
sempe
'o
viento
fatte
rispettà
The
wind
always
makes
you
respect
yourself
Però
te
prego,
chello
ca
tu
vide
nun
m'o
raccuntà
But
I
beg
you,
what
you
see
there,
don't
tell
me
Viento
dimane
rituorne
Wind,
come
back
tomorrow
È
quasi
dicembre
pe
forza
ce
a
sta'
It's
almost
December,
it's
inevitable
'O
friddo
allonga
'e
mumenti
The
cold
lengthens
the
moments
Si
'e
facce
da
gente
m'a
fanne
pensà
If
people's
faces
make
me
think
Si,
va
a
fernì
sempe
accussì
Yes,
it
will
always
end
like
this
Vocca
'e
fuoco
nun
è
'a
verità
Fiery
mouth
isn't
the
truth
Ma
io
ce
credo
c'aggia
fa'?
But
I
believe
it,
what
should
I
do?
Dincello
n'faccia
si
nun
sta
durmenno
e
sta
facenno
ammore
Tell
her
to
her
face
if
she's
not
sleeping
and
is
making
love
M'ha
dato
sempe
'a
vocca
avvelenata
She
has
always
given
me
a
poisoned
mouth
Pecché
è
'a
chiù
infame
'e
tutte
'e
nnamurate
Because
she's
the
most
wicked
of
all
lovers
Levame
a
pietto
tutte
'e
sentimenti
Take
all
feelings
out
of
my
chest
Nun
a
voglio
tenè
a
mente
I
don't
want
to
keep
them
in
my
mind
Nun
a
voglio
chiù
pensà
I
don't
want
to
think
about
her
anymore
Parlace
ancora
chella
'a
te
te
crede
famme
stu'
favore
Talk
to
her
again,
she
believes
you,
do
me
this
favor
E
senza
scuorno
dici
'a
verità
And
without
shame,
tell
her
the
truth
Stu
nnamurato
è
sempe
nnammurato
e
nun
s'a
po'
scurdà
This
lover
is
still
in
love
and
cannot
forget
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D'agostino Vincenzo, Sorrentino Salvatore Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.