Paroles et traduction Salar Aghili feat. Keyvan Kianian - Rendan-e bi Saman
Rendan-e bi Saman
Rendan-e bi Saman
خدا
را
کم
نشین
با
خرقه
پوشان
Oh
God,
do
not
belittle
those
who
wear
patched
garments,
خدا
را
کم
نشین
با
خرقه
پوشان
Oh
God,
do
not
belittle
those
who
wear
patched
garments.
رخ
از
رندان
بی
سامان
مپوشان
Do
not
turn
away
from
the
wandering
dervishes,
رخ
از
رندان
بی
سامان
مپوشان
Do
not
turn
away
from
the
wandering
dervishes.
رخ
از
رندان
بی
سامان
مپوشان
Do
not
turn
away
from
the
wandering
dervishes.
در
این
خرقه
بسی
آلودگی
هست
There
is
much
impurity
in
this
patched
garment.
ای
یار...
ای
دل...
Oh
my
love...
oh
my
heart...
خوشا
وقت
قبای
می
فروشان
Happy
are
those
who
wear
the
robes
of
the
wine
sellers,
خوشا
وقت
قبای
می
فروشان
Happy
are
those
who
wear
the
robes
of
the
wine
sellers.
در
این
صوفی
وشان
دردی
ندیدم
I
have
not
seen
any
pain
in
these
Sufis,
دردی
ندیدم
I
have
not
seen
any
pain.
دردی
ندیدم
I
have
not
seen
any
pain.
که
صافی
باد
عیش
درد
نوشان
May
the
joy
of
the
wine
drinkers
be
pure,
که
صافی
باد
عیش
درد
نوشان
May
the
joy
of
the
wine
drinkers
be
pure.
ای
یار...
ای
دل...
جااااان...
Oh
my
love...
oh
my
heart...
my
beloved...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.