Paroles et traduction Salar Aghili - Bahara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
در
قدمت
سر
بنهم
تا
که
بیایی
К
твоим
ногам
голову
склоню,
когда
ты
придёшь,
دل
برده
ای
از
دست
من
جانا
کجایی
Сердце
мое
украла
ты,
любимая,
где
же
ты?
بیا
ای
نسیم
آرزو
برای
دلم
قصه
بگو
از
خاک
کویش
Приди,
о
ветерок
мечты,
расскажи
моему
сердцу
историю
о
земле
её,
که
من
بیقرارم
کوه
به
کوه
در
جستجویش
Ведь
я
не
знаю
покоя,
горы
к
горам,
в
поисках
её.
به
شهر
غمت
خانه
کنم
В
городе
твоей
печали
я
поселюсь,
کجا
بی
تو
کاشانه
کنم
Где
без
тебя
я
найду
приют?
که
شد
در
رهت
جان
من
بیقرار
رسیدن
Моя
душа
так
жаждет
встречи
с
тобой,
که
شد
در
رهت
جان
من
بیقرار
رسیدن
Моя
душа
так
жаждет
встречи
с
тобой,
چه
آتش
زدی
در
دل
من
Какой
огонь
ты
разожгла
в
моем
сердце,
که
دل
میدرد
جامه
ی
من
Что
оно
разрывает
мою
одежду.
بگو
ای
نسیم
سحری
Скажи
мне,
о
утренний
ветерок,
کی
برسرم
میگذری
Когда
ты
пронесёшься
надо
мной?
خدارا
پریشان
توام
بر
من
بیفکن
نظری
Боже,
я
тоскую
по
тебе,
взгляни
на
меня.
بهارا
کنار
من
بمان
Весна,
останься
со
мной,
مگر
باشم
از
جور
خزان
Чтобы
я
укрылся
от
жестокости
осени.
همسایه
ی
تو
در
سایه
ی
تو
Твой
сосед,
в
твоей
тени,
نداری
خبر
از
لاله
ها
پریشانی
آلاله
ها
Ты
не
знаешь
о
тюльпанах,
о
тревоге
маков,
کزین
غم
بگریم
چو
دانم
بجان
بار
گران
Что
я
плачу
от
этой
печали,
зная,
какое
тяжкое
бремя
на
моей
душе.
به
زلف
خیالت
به
شهر
وصالت
دلم
رهسپارت
В
локонах
твоих
грёз,
в
городе
твоей
любви,
моё
сердце
— твой
попутчик,
به
شوق
بهاران
چنان
باد
و
باران
دلم
بیقرارت
В
ожидании
весны,
словно
ветер
и
дождь,
моё
сердце
неспокойно.
دلا
مژده
دادی
که
این
بیقراری
نشان
بهار
است
Сердце,
ты
возвестило,
что
это
беспокойство
— знак
весны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): salar aghili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.