Salar Aghili - Delbaste Shodam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salar Aghili - Delbaste Shodam




Delbaste Shodam
Captivated
من آسان دلبسته شدم
So effortlessly captivated
افتادم در دام خودم
I've fallen into my trap
بشکن دلِ مرا که ز دل گلایه دارم
Break my heart; I have no choice
پی هر بهانه ای برود نمیگذارم
For every excuse, I will keep you close
یادت باشد
Remember
از آن تو بود
It belonged to you
این دل که شکست
This broken heart
آه از عشق
Ah, love
یادم باشد
I will remember
دلتنگی تو
Missing you
تقدیر من است
Is my destiny
آه از عشق
Ah, love
آه از عشق و غم زیبایش
Oh, the beauty of love and sorrow
آتش آتش همه دریایش
Fire, fire, its depths are endless
عاشق ماند و دلِ تنهایش
The lover remains with their lonely heart
آه از عشق و غم زیبایش
Oh, the beauty of love and sorrow
آتش آتش همه دریایش
Fire, fire, its depths are endless
عاشق ماند و دلِ تنهایش
The lover remains with their lonely heart
هیجان تو جان سخن
Your excitement is the soul of conversation
نگران تو هر رگ من
Every fiber of my being worries about you
من و دل که تپد بخاطر تو
My heart beats for you
بنگر که رسیده کنون
Behold, now I am at a crossroads
به دو راهی عقل و جنون
Between reason and madness
به کجا برود مسافر تو
Where will your traveler go?
تو و رفتن و بی خبری
You, your departure, your indifference
من و ماندن و در به دری
Me, my loneliness, my wandering
من و بُهت شب و سکوت باران
Me and the eerie silence of the rainy night
تو و این همه سر نزدن
You and your endless absence
من و این همه خیره شدن
Me and my gaze lost
به عبور غمت از این خیابان
In your sorrow's passing through these streets
آه از عشق و غم زیبایش
Oh, the beauty of love and sorrow
آتش آتش همه دریایش
Fire, fire, its depths are endless
عاشق ماند و دل تنهایش
The lover remains with their lonely heart





Writer(s): Habib Khazaeifar, Mohammadmehdi Sayar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.