Paroles et traduction Salar Aghili - Delbaste Shodam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delbaste Shodam
Captivated
من
آسان
دلبسته
شدم
So
effortlessly
captivated
افتادم
در
دام
خودم
I've
fallen
into
my
trap
بشکن
دلِ
مرا
که
ز
دل
گلایه
دارم
Break
my
heart;
I
have
no
choice
پی
هر
بهانه
ای
برود
نمیگذارم
For
every
excuse,
I
will
keep
you
close
از
آن
تو
بود
It
belonged
to
you
این
دل
که
شکست
This
broken
heart
یادم
باشد
I
will
remember
تقدیر
من
است
Is
my
destiny
آه
از
عشق
و
غم
زیبایش
Oh,
the
beauty
of
love
and
sorrow
آتش
آتش
همه
دریایش
Fire,
fire,
its
depths
are
endless
عاشق
ماند
و
دلِ
تنهایش
The
lover
remains
with
their
lonely
heart
آه
از
عشق
و
غم
زیبایش
Oh,
the
beauty
of
love
and
sorrow
آتش
آتش
همه
دریایش
Fire,
fire,
its
depths
are
endless
عاشق
ماند
و
دلِ
تنهایش
The
lover
remains
with
their
lonely
heart
هیجان
تو
جان
سخن
Your
excitement
is
the
soul
of
conversation
نگران
تو
هر
رگ
من
Every
fiber
of
my
being
worries
about
you
من
و
دل
که
تپد
بخاطر
تو
My
heart
beats
for
you
بنگر
که
رسیده
کنون
Behold,
now
I
am
at
a
crossroads
به
دو
راهی
عقل
و
جنون
Between
reason
and
madness
به
کجا
برود
مسافر
تو
Where
will
your
traveler
go?
تو
و
رفتن
و
بی
خبری
You,
your
departure,
your
indifference
من
و
ماندن
و
در
به
دری
Me,
my
loneliness,
my
wandering
من
و
بُهت
شب
و
سکوت
باران
Me
and
the
eerie
silence
of
the
rainy
night
تو
و
این
همه
سر
نزدن
You
and
your
endless
absence
من
و
این
همه
خیره
شدن
Me
and
my
gaze
lost
به
عبور
غمت
از
این
خیابان
In
your
sorrow's
passing
through
these
streets
آه
از
عشق
و
غم
زیبایش
Oh,
the
beauty
of
love
and
sorrow
آتش
آتش
همه
دریایش
Fire,
fire,
its
depths
are
endless
عاشق
ماند
و
دل
تنهایش
The
lover
remains
with
their
lonely
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Habib Khazaeifar, Mohammadmehdi Sayar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.