Paroles et traduction Salar Aghili - Moje Ashk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عاشقی
آواره
ام
Я
скиталец
влюблённый,
در
غربته
چشمانه
تو
В
плену
твоих
глаз.
گریه
پنهان
کرده
ام
Слёзы
скрываю,
از
حرمته
چشمانه
تو
Из-за
святости
твоих
глаз.
عطر
تو
را
گرفته
تنه
لحظه
های
من
Аромат
твой
наполнил
все
мгновения
мои,
صد
باغه
گل
شکفته
شده
در
هوایه
من
Сто
садов
роз
расцвели
в
воздухе
моём.
امشب
تمام
غربته
خود
را
گریستم,
گریستم
Сегодня
всю
свою
тоску
я
выплакал,
выплакал,
شاید
دل
تو
بسوزد
برایه
من
برایه
من
Может,
сердце
твоё
сжалится
надо
мной,
надо
мной.
من
آن
موج
اشکم
که
بی
اختیارم
Я
та
слеза,
что
бессильна,
خودم
را
به
آغوشه
تو
میسپارم
В
твои
объятия
себя
бросаю.
تو
دریای
من
باش
Будь
моим
морем,
به
حسرت
گذشته
همه
روزگارم
По
всем
дням,
проведённым
в
тоске.
ز
دیروزو
امروز
دلی
خسته
دارم
تو
فردای
من
باش
Из
вчера
и
сегодня
усталое
сердце
храню,
будь
моим
завтра.
یک
لحظه
نگاه
تو
مرا
راحت
جان
است
Один
твой
взгляд
— и
я
обретший
покой,
چشمانه
تو
آرامترین
خواب
جهان
است
Твои
глаза
— самый
безмятежный
сон
на
земле.
زیبایی
چشمانه
نظر
کرده
آهو
Красота
очей
твоих,
подобных
лани,
رازیست
که
در
عطر
نگاه
تو
نهان
است
Тайна,
что
скрыта
в
аромате
взгляда
твоего.
من
آن
موج
اشکم
که
بی
اختیارم
Я
та
слеза,
что
бессильна,
خودم
را
به
آغوشه
تو
میسپارم
В
твои
объятия
себя
бросаю.
تو
دریای
من
باش
Будь
моим
морем,
به
حسرت
گذشته
همه
روزگارم
По
всем
дням,
проведённым
в
тоске.
ز
دیروزو
امروز
دلی
خسته
دارم
تو
فردای
من
باش
Из
вчера
и
сегодня
усталое
сердце
храню,
будь
моим
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.