Salazar feat. Maik - Churrascada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salazar feat. Maik - Churrascada




Churrascada
Барбекю
Vinte e três
Двадцать три
Você sem bandolera?
У тебя нет патронташа?
Uma altura dessas no campeonato
На такой высоте в чемпионате
E você sem bandolera?
И ты без патронташа?
Quer dizer um companheiro seu cai no chão
Представь, твой товарищ падает на землю
Baleado você vai pegar esse fuzil vai fazer o quê?
Подстреленный, ты поднимешь эту винтовку и что сделаешь?
Vai jogar no chão?
Выбросишь на землю?
Não senhor!
Никак нет!
Vai enfiar no cú?
Засунешь себе в задницу?
Não senhor!
Никак нет!
Então bota a porra da bandolera!
Тогда надень этот чертов патронташ!
Porra!
Блин!
20 anos de curso porra
20 лет обучения, блин
Shiuuu aqui tu vais piar baixinho eu toco a
Тссс, здесь ты будешь пищать тихо, я играю на
Piano nas costelas do vizinho boy eu não paro
Пианино на ребрах соседа, парень, я уже не остановлюсь
Quedas eu amparo
Падения я уже смягчаю
O pára-quedas abro
Парашют открываю
Se tombo sou larapio
Если падаю, то я вор
Opina o meu preçário
Оцени мой прайс
tanto rapper que está na creche sem cashier otário
Так много рэперов в детском саду без кассира, болван
Pra mim tu não és fresh, ficas à mercê
Для меня ты не крутой, ты в моей власти
Tu queres é picas e posturas
Ты хочешь понтов и поз
Rimas não são duradouras fast food no rap game tu vais desaparecer
Рифмы недолговечны, фастфуд в рэп-игре, ты исчезнешь
Tu tens fome pra ter fama
Ты жаждешь славы
Metes de 4 na cama
Ложишься в постель с четырьмя
Para o que são editoras poderem fuder
Чтобы лейблы могли тебя поиметь
Eu não papo grupos
Я не говорю о группах
Eu não papo disso
Я не говорю об этом
Vou andando com o meu grupo nisto
Я иду со своей группой в этом
Levas um soco no guimbo
Получишь удар в морду
Pra ver se te calas
Чтобы ты заткнулась
De mira apontada disparei
Наведя прицел, я выстрелил
Mo dred não falhei
Мой дрэд, я не промахнулся
Sabes bem que neste game eu escarro lava não
Ты хорошо знаешь, что в этой игре я плююсь лавой, не
Foi pela fame que eu arrombei tantas portas broda
Ради славы я вынес столько дверей, братан
Mas nunca fui Thug
Но я никогда не был бандитом
Nunca fui bandido
Никогда не был преступником
faço o bom rap wha the fuck no block
Я просто делаю хороший рэп, какого черта, там, на районе
É no block boy
Это там, на районе, парень
Debruçado numa janela com a cabina no peito o
Высунувшись из окна с микрофоном на груди,
Mercado virou novela e o meu rap é sem respeito
Рынок превратился в сериал, а мой рэп без уважения
No leito da minha morte vão acender uma vela
На моем смертном одре зажгут свечу
Pra vida tenho suporto
У меня есть поддержка в жизни
E viver é naquela
И жить нужно только так
Todos querem a dolcevita mas a vida não é bela
Все хотят сладкой жизни, но жизнь не прекрасна
E todo aquele que investiu não fugio à regra
И каждый, кто вложился, не избежал правила
De todo aquele que perdeu e que hoje vive na prega
Каждого, кто проиграл и теперь живет в складках
Boy à merda em todo lado, tu é que não enxergas
Парень, дерьмо повсюду, только ты этого не видишь
me o beat tou focado em duplicado neste trap até tripas
Дай мне бит, я сосредоточен, вдвойне в этом трэпе, до кишок
Não complicou quando o beat e crasso
Не сложно, когда бит жирный
2775 a cuspir balazios...
2775 выплевывает пули...
Maik Mc
Maik Mc
Yha
Йа
Pretendo vir a condizer com o que sinto
Я намерен соответствовать тому, что чувствую
Não coser no recinto, cambas não ficam pelo quase
Не шить на месте, ноги здесь не останавливаются на полпути
Boy não confundas esses gatos com este lince,
Парень, не путай этих котов с этой рысью,
Este clack com esses clicks manhã sitos num final de tarde
Этот щелчок с этими кликами, утренние сайты ближе к вечеру
Da mesma forma que o teu rap não distingue
Так же, как твой рэп не отличает
Não compete, não exige
Не конкурирует, не требует
Mais um peixe num aglomerado
Еще одна рыба в косяке
Na A24 sobre 7, não vou nisso,
На А24 со скоростью 7, я не в этом,
Vários testes, compromissos
Много тестов, обязательств
Sigo em frente não corta matos
Иду вперед, нет коротких путей
Prefiro as minhas bases, não mudo nem por sombras
Предпочитаю свои основы, не меняюсь даже под тенью
Deixar o meu legado, minha marca na zona
Оставить свое наследие, свой след в зоне
Vejo mais resultados, tenho feito mais somas
Вижу больше результатов, сделал больше сумм
Conservo o meu bocado, creio que assim funciona
Сохраняю свой кусок, думаю, так это работает
Protesto em diversos idiomas
Протестую на разных языках
Rejeito excessos e comas
Отвергаю излишества и комы
Tenho durex e gomas pa' levá-la ao ponto G
У меня есть презервативы и конфеты, чтобы довести ее до точки G
Sinto-me impec, são poucas
Чувствую себя безупречно, это редкость
Vezes que perco-me nas contas
Когда я теряюсь в счетах
Foram 3 cheques 'pa dona
Было 3 чека для хозяйки
Para um dia vir a ter
Чтобы однажды иметь
E mesmo assim não tenho bruv, ouve
И все же у меня нет, братан, слушай
600 meses de obriga, esticou-se!
600 месяцев обязательств, растянулось!
E mesmo assim é pouco, 'tou a fazer por gosto
И все же этого мало, я делаю это для удовольствия
A prestação é digna, do bolso
Взнос достойный, из кармана
Até dizes que é mentira, o fim do mês faz ferida
Ты даже скажешь, что это ложь, конец месяца ранит
Mano é cospe e siga, não dês p'ra guloso
Братан, плюнь и иди дальше, не давай жадному
Tens a mamacita que te guarita lambe essa marmita
У тебя есть мамочка, которая дает тебе убежище, оближи эту тарелку
Chiça, larga o osso!
Черт, брось кость!
Dass!
Дасс!
Eu tenho um ucra na bazuca e um pára na Sniper
У меня есть украинец с базукой и чувак со снайперкой
Rapazes 'tão na cobertura não deixam fugir
Ребята на крыше, не дадут убежать
Tu és o primo pitxauba que vasculha a calça
Ты тот самый придурок, который шарит по карманам
Sentes a falta duma zurta quando vais dormir
Ты чувствуешь нехватку пощечины, когда ложишься спать
Enquanto vadiavas 'ca tua drena de pina-colada
Пока ты слонялся со своей пина-коладой
Eu das 00h as 10h de emblema ao peito
Я с 00:00 до 10:00 с эмблемой на груди
A contribuir
Вносил свой вклад
Então segura as aspas e essa franja de cão d'água
Так что держи свои кавычки и эту челку как у водяной собаки
Porque nesta churrascada não mais febras p'ra ti
Потому что на этом барбекю больше нет ребрышек для тебя





Writer(s): Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Kirill Magai, Pedro Miguel Gomes Rodrigues, Rodrigo De Sousa Cruz Tavares Dos Santos

Salazar feat. Maik - Churrascada
Album
Churrascada
date de sortie
05-10-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.