Paroles et traduction Salazar feat. Z - Abrir Mentes
Deixa-nos
estar
a
fazer
o
que
nos
compete
Let
us
do
what
we
have
to
do
Se
não
gostas
do
nosso
rap
não
te
metas
onde
não
és
chamado
If
you
don't
like
our
rap,
don't
get
involved
where
you're
not
called
É
fácil
falar
demais,
difícil
é
fazer
mais
It's
easy
to
talk
too
much,
it's
hard
to
do
more
Tu
és
a
prova
que
por
vezes
mais
vale
'tar
calado
You
are
the
proof
that
sometimes
it
is
better
to
be
quiet
E
antes
de
falares
de
tudo
e
todos
And
before
you
talk
about
everything
and
everyone
Tu
começa-te
a
preocupar
mas
é
com
a
tua
vida
You
start
worrying
but
it's
about
your
life
Não
te
metas
por
caminhos
apertados
Don't
go
down
narrow
paths
Tem
cuidado
pa'
não
ires
parar
a
um
beco
sem
saída
Be
careful
not
to
end
up
in
a
dead
end
Tu
põe-te
a
pau
antes
que
alguém
te
ponha
a
jeito
You
put
yourself
in
check
before
someone
puts
you
in
your
place
Há
sempre
alguém
que
paga
c'a
me'ma
moeda
There's
always
someone
who
pays
with
the
same
coin
Podes
tentar
passar
por
cima
de
nós
You
can
try
to
pass
over
us
Mas
quanto
mais
tu
subires
maior
será
a
tua
queda
But
the
higher
you
climb,
the
greater
your
fall
will
be
É
só
com
os
versos
que
eu
converso
It's
only
with
verses
that
I
converse
Mas
tu
achas
que
o
que
eu
digo
é
controverso
But
you
think
what
I
say
is
controversial
Boy
eu
só
falo
o
que
vivo
e
notas
isso
a
cada
verso
Boy,
I
only
speak
what
I
live
and
you
notice
it
in
every
verse
Só
peço
pa'
ser
feliz,
só
rezo
pa'
ter
sucesso
I
only
ask
to
be
happy,
I
only
pray
for
success
E
se
eu
continuo
aqui,
não
digas
que
é
por
acaso
And
if
I
continue
here,
don't
say
it's
by
chance
Porque
tu
não
imaginas
metade
do
que
eu
passei
Because
you
don't
imagine
half
of
what
I
went
through
Tanto
tempo
a
lutar
pa'
ganhar
o
meu
espaço,
boy
So
long
fighting
to
gain
my
space,
boy
Tenho
orgulho
no
caminho
que
tracei
I'm
proud
of
the
path
I've
taken
Tenho
amor
à
camisola,
qualquer
coisa
vou
descalço
I
have
love
for
the
shirt,
I
will
go
barefoot
for
anything
Não
vale
a
pena
começares
a
pôr
defeitos
It's
no
use
starting
to
point
out
flaws
Não
me
interessa
se
criticas
tudo
aquilo
que
eu
faço
I
don't
care
if
you
criticize
everything
I
do
Se
não
vais
fazer
um
terço
daquilo
que
eu
tenho
feito
If
you're
not
going
to
do
a
third
of
what
I've
done
Eu
sou
simples
e
direto
mano,
eu
não
papo
grupos
I'm
simple
and
direct
bro,
I
don't
chat
groups
Então
sente
o
meu
papo
reto
mano
So
feel
my
straight
talk
bro
Só
dizes
mentiras,
a
tua
vida
é
um
reclame
You
only
tell
lies,
your
life
is
a
commercial
Queres
a
Vitória
mas
tu
não
és
nenhum
Beckham
You
want
victory
but
you
are
not
Beckham
Então
sente
o
meu
rap
mano
So
feel
my
rap
bro
Que
isto
é
Linha
C,
Carcavelos
e
Madorna
This
is
Line
C,
Carcavelos
and
Madorna
É
Z
e
Salazar
a
deixar
a
tua
cabeça
à
nora
It's
Z
and
Salazar
leaving
your
head
spinning
Hoje
é
o
teu
dia
de
azar,
o
que
é
que
vais
fazer
agora?
Today
is
your
unlucky
day,
what
are
you
going
to
do
now?
Se
começa
a
ficar
apertado,
então
chuta
a
bola
para
fora!
If
it
starts
to
get
tight,
then
kick
the
ball
out!
Olha
quem
chegou
e
veio
pa'
ficar
Look
who
arrived
and
came
to
stay
Vê
lá
se
tu
consegues
identificar
See
if
you
can
identify
Tu
podes
verificar
com
o
meu
boy
Salazar
You
can
check
with
my
boy
Salazar
Que
viemos
para
abrir
mentes
That
we
came
to
open
minds
E
não
danificar
então
para
quê
criticar?
And
not
damage
so
why
criticize?
Se
viemos
para
vingar?
If
we
came
to
avenge?
Vê
lá
se
tu
consegues
identificar
See
if
you
can
identify
Tu
podes
verificar
com
o
meu
boy
Salazar
You
can
check
with
my
boy
Salazar
Nós
queremos
abrir
mentes
We
want
to
open
minds
E
não
danificar
então
para
quê
criticar?
And
not
damage
so
why
criticize?
Atenção
à
boca
suja
Attention
to
the
dirty
mouth
Não
venhas
fazer
figuras
com
essa
buba
de
tinto
Don't
come
making
figures
with
that
red
wine
bump
Não
passes
na
minha
rua,
nem
que
seja
só
de
surra
Don't
pass
on
my
street,
even
if
it's
just
a
beating
Vai
por
outro
caminho
Go
another
way
Tua
intenção
não
é
pura,
tens
a
malícia
de
judas
Your
intention
is
not
pure,
you
have
the
malice
of
Judas
Queres
beijar-me
o
piço
Jesus
You
want
to
kiss
my
dick
Jesus
Devias
procurar
ajuda
You
should
seek
help
Mas
cura
pa'
esse
panduca
só
sessão
de
exorcismo
But
cure
for
that
panduca
only
exorcism
session
Serviu-te
a
carapuça,
ah
pois
é
The
shoe
fit
you,
ah
that's
right
Se
depender
de
mim
nem
tens
direito
ao
café
If
it
depends
on
me
you
don't
even
have
the
right
to
coffee
Compete
a
mim
ter
que
ensinar-te,
acredito
que
não
é
tarde
It
behooves
me
to
have
to
teach
you,
I
believe
it's
not
too
late
Bate
uma
reta
até
Fátima,
à
antiga,
a
pé
Take
a
straight
line
to
Fatima,
the
old
fashioned
way,
on
foot
Não
é
chegar
na
cara
dura,
Tass
bem,
meqie
It's
not
about
arriving
with
a
straight
face,
Tass
good,
meqie
Olhares
para
os
pés
durante
um
aperto
de
mão
Looking
at
your
feet
during
a
handshake
Vi
que
foi
complicado
quando
deu
ballet
I
saw
it
was
complicated
when
it
went
ballet
E
vejo
que
é
mais
complicado
pedires
perdão
And
I
see
it's
more
complicated
to
ask
for
forgiveness
Há
que
ter
mais
noção,
fazer
avaliação
You
have
to
have
more
awareness,
do
an
evaluation
Expandir
a
visão
pa'
moldar
o
teu
ser
Expand
the
vision
to
mold
your
being
Procurar
solução,
não
ser
abstenção
Look
for
a
solution,
not
abstention
Se
já
tens
a
bênção,
faz
acontecer
If
you
already
have
the
blessing,
make
it
happen
Sinto
ingratidão,
andas
na
retenção
I
feel
ingratitude,
you're
in
detention
É
que
já
dei-te
a
mão,
'tás
a
esquecer
I
already
gave
you
my
hand,
you're
forgetting
Ver
que
foi
tudo
em
vão,
parte-me
o
coração
Seeing
that
it
was
all
in
vain,
it
breaks
my
heart
E
hoje
nem
todo
o
irmão
é
um
irmão
a
valer
And
today
not
every
brother
is
a
brother
worth
his
salt
Rap
tuga
é
novela
de
crime
e
drama
Portuguese
rap
is
a
crime
and
drama
novel
Tudo
a
dar
facada
pela
fama
Everyone
stabbing
for
fame
Muito
a
dar
pa'
thug
à
americana
Many
giving
to
thug
American
style
Mas
à
noite
esses
quadrados
também
rolam
pela
cama
But
at
night
those
squares
also
roll
around
the
bed
Sabes
que
há
perigos
na
savana
You
know
there
are
dangers
in
the
savannah
Mas
há
que
sair
do
buraco
But
you
have
to
get
out
of
the
hole
Macaco
que
é
macaco
não
escorrega
na
banana
A
monkey
that
is
a
monkey
does
not
slip
on
a
banana
Nem
põe-se
a
trepar
um
cato,
é
um
facto!
Nor
does
he
climb
a
cactus,
it's
a
fact!
Olha
quem
chegou
e
veio
pa'
ficar
Look
who
arrived
and
came
to
stay
Vê
lá
se
tu
consegues
identificar
See
if
you
can
identify
Tu
podes
verificar
com
o
meu
boy
Salazar
You
can
check
with
my
boy
Salazar
Que
viemos
para
abrir
mentes
That
we
came
to
open
minds
E
não
danificar
então
para
quê
criticar?
And
not
damage
so
why
criticize?
Se
viemos
para
vingar?
If
we
came
to
avenge?
Vê
lá
se
tu
consegues
identificar
See
if
you
can
identify
Tu
podes
verificar
com
o
meu
boy
Salazar
You
can
check
with
my
boy
Salazar
Nós
queremos
abrir
mentes
We
want
to
open
minds
E
não
danificar
então
para
quê
criticar?
And
not
damage
so
why
criticize?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Pedro Miguel Gomes Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.