Paroles et traduction Salazar feat. Z - Abrir Mentes
Abrir Mentes
Открыть Разум
Deixa-nos
estar
a
fazer
o
que
nos
compete
Дай
нам
делать
то,
что
нам
положено
Se
não
gostas
do
nosso
rap
não
te
metas
onde
não
és
chamado
Если
тебе
не
нравится
наш
рэп,
не
лезь
не
в
своё
дело
É
fácil
falar
demais,
difícil
é
fazer
mais
Легко
много
говорить,
сложно
много
делать
Tu
és
a
prova
que
por
vezes
mais
vale
'tar
calado
Ты
— доказательство
того,
что
иногда
лучше
молчать
E
antes
de
falares
de
tudo
e
todos
И
прежде
чем
говорить
обо
всём
и
обо
всех
Tu
começa-te
a
preocupar
mas
é
com
a
tua
vida
Тебе
лучше
начать
беспокоиться
о
своей
жизни
Não
te
metas
por
caminhos
apertados
Не
суйся
в
узкие
проходы
Tem
cuidado
pa'
não
ires
parar
a
um
beco
sem
saída
Будь
осторожна,
чтобы
не
оказаться
в
тупике
Tu
põe-te
a
pau
antes
que
alguém
te
ponha
a
jeito
Напрягись,
прежде
чем
кто-то
поставит
тебя
на
место
Há
sempre
alguém
que
paga
c'a
me'ma
moeda
Всегда
найдётся
тот,
кто
платит
той
же
монетой
Podes
tentar
passar
por
cima
de
nós
Ты
можешь
попытаться
пройти
по
головам
Mas
quanto
mais
tu
subires
maior
será
a
tua
queda
Но
чем
выше
ты
поднимешься,
тем
больнее
будет
падать
É
só
com
os
versos
que
eu
converso
Я
говорю
только
стихами
Mas
tu
achas
que
o
que
eu
digo
é
controverso
Но
ты
думаешь,
что
то,
что
я
говорю,
спорно
Boy
eu
só
falo
o
que
vivo
e
notas
isso
a
cada
verso
Детка,
я
говорю
только
то,
что
прожил,
и
ты
замечаешь
это
в
каждом
куплете
Só
peço
pa'
ser
feliz,
só
rezo
pa'
ter
sucesso
Я
просто
прошу
быть
счастливым,
просто
молюсь
об
успехе
E
se
eu
continuo
aqui,
não
digas
que
é
por
acaso
И
если
я
всё
ещё
здесь,
не
говори,
что
это
случайно
Porque
tu
não
imaginas
metade
do
que
eu
passei
Потому
что
ты
не
представляешь
себе
и
половины
того,
через
что
я
прошёл
Tanto
tempo
a
lutar
pa'
ganhar
o
meu
espaço,
boy
Так
долго
боролся,
чтобы
завоевать
своё
место,
детка
Tenho
orgulho
no
caminho
que
tracei
Я
горжусь
тем
путём,
который
выбрал
Tenho
amor
à
camisola,
qualquer
coisa
vou
descalço
Я
предан
своему
делу,
пойду
хоть
босиком
Não
vale
a
pena
começares
a
pôr
defeitos
Не
стоит
начинать
искать
недостатки
Não
me
interessa
se
criticas
tudo
aquilo
que
eu
faço
Меня
не
волнует,
если
ты
критикуешь
всё,
что
я
делаю
Se
não
vais
fazer
um
terço
daquilo
que
eu
tenho
feito
Если
ты
не
сделаешь
и
трети
того,
что
сделал
я
Eu
sou
simples
e
direto
mano,
eu
não
papo
grupos
Я
простой
и
прямой,
парень,
я
не
болтаю
попусту
Então
sente
o
meu
papo
reto
mano
Так
что
вслушайся
в
мои
прямые
слова,
парень
Só
dizes
mentiras,
a
tua
vida
é
um
reclame
Ты
говоришь
только
ложь,
твоя
жизнь
— это
реклама
Queres
a
Vitória
mas
tu
não
és
nenhum
Beckham
Ты
хочешь
победы,
но
ты
не
Бекхэм
Então
sente
o
meu
rap
mano
Так
что
почувствуй
мой
рэп,
парень
Que
isto
é
Linha
C,
Carcavelos
e
Madorna
Это
Линия
C,
Каркавелуш
и
Мадорна
É
Z
e
Salazar
a
deixar
a
tua
cabeça
à
nora
Это
Z
и
Salazar,
которые
вскружат
тебе
голову
Hoje
é
o
teu
dia
de
azar,
o
que
é
que
vais
fazer
agora?
Сегодня
твой
день
неудачи,
что
ты
будешь
делать
теперь?
Se
começa
a
ficar
apertado,
então
chuta
a
bola
para
fora!
Если
становится
жарко,
то
выбей
мяч
за
пределы
поля!
Olha
quem
chegou
e
veio
pa'
ficar
Смотрите,
кто
пришёл
и
пришёл,
чтобы
остаться
Vê
lá
se
tu
consegues
identificar
Посмотрим,
сможешь
ли
ты
узнать
Tu
podes
verificar
com
o
meu
boy
Salazar
Ты
можешь
проверить
с
моим
парнем
Salazar
Que
viemos
para
abrir
mentes
Что
мы
пришли
открыть
разумы
E
não
danificar
então
para
quê
criticar?
А
не
разрушать,
так
зачем
критиковать?
Se
viemos
para
vingar?
Если
мы
пришли
отомстить?
Vê
lá
se
tu
consegues
identificar
Посмотрим,
сможешь
ли
ты
узнать
Tu
podes
verificar
com
o
meu
boy
Salazar
Ты
можешь
проверить
с
моим
парнем
Salazar
Nós
queremos
abrir
mentes
Мы
хотим
открыть
разумы
E
não
danificar
então
para
quê
criticar?
А
не
разрушать,
так
зачем
критиковать?
Atenção
à
boca
suja
Следи
за
своим
языком
Não
venhas
fazer
figuras
com
essa
buba
de
tinto
Не
строй
из
себя
фигуру
с
этой
рожей,
залитой
вином
Não
passes
na
minha
rua,
nem
que
seja
só
de
surra
Не
ходи
по
моей
улице,
даже
мимоходом
Vai
por
outro
caminho
Иди
другой
дорогой
Tua
intenção
não
é
pura,
tens
a
malícia
de
judas
Твои
намерения
нечисты,
в
тебе
злоба
Иуды
Queres
beijar-me
o
piço
Jesus
Хочешь
поцеловать
мой
член,
Иисусе
Devias
procurar
ajuda
Тебе
следует
обратиться
за
помощью
Mas
cura
pa'
esse
panduca
só
sessão
de
exorcismo
Но
лекарство
от
этой
дури
— только
сеанс
экзорцизма
Serviu-te
a
carapuça,
ah
pois
é
Шляпа
тебе
подходит,
ага,
вот
именно
Se
depender
de
mim
nem
tens
direito
ao
café
Если
это
будет
зависеть
от
меня,
ты
даже
кофе
не
получишь
Compete
a
mim
ter
que
ensinar-te,
acredito
que
não
é
tarde
Мне
приходится
учить
тебя,
верю,
что
ещё
не
поздно
Bate
uma
reta
até
Fátima,
à
antiga,
a
pé
Отправляйся
в
Фатиму,
по
старинке,
пешком
Não
é
chegar
na
cara
dura,
Tass
bem,
meqie
Не
надо
приходить
с
наглым
видом,
типа
всё
хорошо,
приятель
Olhares
para
os
pés
durante
um
aperto
de
mão
Смотреть
себе
под
ноги
во
время
рукопожатия
Vi
que
foi
complicado
quando
deu
ballet
Я
видел,
как
тебе
было
тяжело,
когда
начался
балет
E
vejo
que
é
mais
complicado
pedires
perdão
И
вижу,
что
ещё
сложнее
просить
прощения
Há
que
ter
mais
noção,
fazer
avaliação
Нужно
быть
более
осознанной,
провести
оценку
Expandir
a
visão
pa'
moldar
o
teu
ser
Расширить
кругозор,
чтобы
сформировать
своё
существо
Procurar
solução,
não
ser
abstenção
Искать
решение,
а
не
воздерживаться
Se
já
tens
a
bênção,
faz
acontecer
Если
у
тебя
уже
есть
благословение,
действуй
Sinto
ingratidão,
andas
na
retenção
Чувствую
неблагодарность,
ты
топчешься
на
месте
É
que
já
dei-te
a
mão,
'tás
a
esquecer
Я
уже
протягивал
тебе
руку,
ты
забываешь
Ver
que
foi
tudo
em
vão,
parte-me
o
coração
Видеть,
что
всё
было
зря,
разбивает
мне
сердце
E
hoje
nem
todo
o
irmão
é
um
irmão
a
valer
И
сегодня
не
каждый
брат
— настоящий
брат
Rap
tuga
é
novela
de
crime
e
drama
Португальский
рэп
— это
сериал
о
преступлении
и
драме
Tudo
a
dar
facada
pela
fama
Все
норовят
ударить
ножом
ради
славы
Muito
a
dar
pa'
thug
à
americana
Много
кто
строит
из
себя
крутого
гангстера
по-американски
Mas
à
noite
esses
quadrados
também
rolam
pela
cama
Но
ночью
эти
"квадраты"
тоже
катаются
по
кровати
Sabes
que
há
perigos
na
savana
Ты
знаешь,
что
в
саванне
есть
опасности
Mas
há
que
sair
do
buraco
Но
нужно
выбраться
из
ямы
Macaco
que
é
macaco
não
escorrega
na
banana
Обезьяна,
которая
обезьяна,
не
поскользнется
на
банане
Nem
põe-se
a
trepar
um
cato,
é
um
facto!
И
не
полезет
на
кактус,
это
факт!
Olha
quem
chegou
e
veio
pa'
ficar
Смотрите,
кто
пришёл
и
пришёл,
чтобы
остаться
Vê
lá
se
tu
consegues
identificar
Посмотрим,
сможешь
ли
ты
узнать
Tu
podes
verificar
com
o
meu
boy
Salazar
Ты
можешь
проверить
с
моим
парнем
Salazar
Que
viemos
para
abrir
mentes
Что
мы
пришли
открыть
разумы
E
não
danificar
então
para
quê
criticar?
А
не
разрушать,
так
зачем
критиковать?
Se
viemos
para
vingar?
Если
мы
пришли
отомстить?
Vê
lá
se
tu
consegues
identificar
Посмотрим,
сможешь
ли
ты
узнать
Tu
podes
verificar
com
o
meu
boy
Salazar
Ты
можешь
проверить
с
моим
парнем
Salazar
Nós
queremos
abrir
mentes
Мы
хотим
открыть
разумы
E
não
danificar
então
para
quê
criticar?
А
не
разрушать,
так
зачем
критиковать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Pedro Miguel Gomes Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.