Salazar - Copo de Vinho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salazar - Copo de Vinho




Copo de Vinho
Бокал вина
Traz o teu copo de vinho
Принеси свой бокал вина,
Que eu te acompanho com Porto
Я составлю тебе компанию с портвейном.
Gostei de falar contigo...
Мне понравилось говорить с тобой...
Esse é o primeiro ponto
Это первый плюс.
Tens um sorriso tão lindo
У тебя такая красивая улыбка,
Um corpo que nem te digo
А тело... я даже не знаю, что сказать.
Soubeste mexer comigo
Ты сумела меня зацепить,
Pena é viveres tão longe...
Жаль, что ты живешь так далеко...
Pra do que é o horizonte
За горизонтом,
Mas ainda na mesma terra
Но все же на той же земле.
E amanhã às 11pm em ponto
И завтра в 11 вечера ровно
Fica pronta naquela
Будь готова, только в том самом...
Que por mim eu tou no Go
Что касается меня, я в деле,
Desvairado como sou
Безбашенный, как и всегда.
Vou no próximo voo
Я уже на следующем рейсе,
Toma atenção a janela
Смотри в окно.
Mas hoje a gente brinda
А сегодня мы выпьем,
Pela videochamada
По видеосвязи.
Como foi o teu dia?
Как прошел твой день?
Chegas te bem a casa?
Ты хорошо добралась домой?
Diz que anda muito aflita
Говоришь, что очень переживаешь,
Que não sabe o que faça
Что не знаешь, что делать.
Teme que a pandemia
Боишься, что пандемия
Prolongue ainda mais a data
Еще больше отложит дату.
passa e disfarça, com graça, tão gata,
Успокойся, милая, такая красивая,
Mais apta, relaxa que ainda não mordo
Расслабься, я пока не кусаюсь.
Desfruta a nossa companhia
Наслаждайся нашей компанией.
Se frio na barriga
Если чувствуешь бабочек в животе,
Traz copo de vinho que eu tenho Porto
Принеси бокал вина, у меня есть портвейн.
Eu e tu num copo de vinho
Я и ты с бокалом вина,
Até te fazer corar, esquece o que se anda a passar
Пока ты не покраснеешь, забудь о том, что происходит.
Eu e tu num copo de vinho
Я и ты с бокалом вина,
mais um golo e vem
Сделай еще глоток и приходи.
Ainda vou te impressionar
Я еще тебя удивлю.
Continua a brindar comigo
Продолжай чокаться со мной,
Com intenção de ficar
С намерением остаться.
Deixa o coração falar
Позволь сердцу говорить.
Agarra o teu copo de vinho
Возьми свой бокал вина,
mais um golo e vem
Сделай еще глоток и приходи.
Esquece o que se anda a passar
Забудь о том, что происходит.
Eu e tu num copo de vinho
Я и ты с бокалом вина.
É claro que alinho
Конечно, я согласен,
Pra caminho
Я уже в пути.
It feels so good
Так хорошо.
Eu quero dar te mais que risos
Я хочу дать тебе больше, чем смех,
Que coros e mimos
Чем песни и ласки.
Que eu sei, que no fundo
Потому что я знаю, что в глубине души
You want the truth
Ты хочешь правды.
te disse que eu te juro
Я уже говорил тебе, что клянусь,
Queres que prometa
Хочешь, чтобы я пообещал?
Meu passado obscuro
Мое темное прошлое
Ficou na gaveta
Осталось в прошлом.
Contigo vejo o futuro
С тобой я вижу будущее,
Cheio de certeza
Полное уверенности.
Não digas que é absurdo
Не говори, что это абсурд,
Diz que é uma proeza
Скажи, что это подвиг.
Porque ninguém é perfeito
Потому что никто не идеален,
E nada dura para sempre
И ничто не вечно.
Anda viver um momento
Давай проживем этот момент,
Bora torrar o presente
Давай насладимся настоящим.
A parte do mundo inteiro
Отгородившись от всего мира,
Como se eu fosse o primeiro
Как будто я первый.
Mete um batom de cieiro
Нанеси бальзам для губ,
Que ponho um som de ambiente
А я поставлю фоновую музыку.
Mas ela leva o seu tempo
Но она не торопится,
E sei que vale o meu esforço
И я знаю, что мои усилия стоят того.
Investi no sentimento
Я вложился в чувства,
Um dia eu peço te o troco
Однажды я попрошу у тебя сдачу.
Por agora dá-me um sorriso
А пока подари мне улыбку,
Anda cá, brinda comigo
Иди сюда, выпьем вместе.
Traz o teu copo de vinho
Принеси свой бокал вина,
Que eu te acompanho com Porto
Я составлю тебе компанию с портвейном.
Eu e tu num copo de vinho
Я и ты с бокалом вина,
Até te fazer corar...
Пока ты не покраснеешь...
Eu e tu num copo de vinho
Я и ты с бокалом вина,
mais um golo e vem cá...
Сделай еще глоток и приходи...
Continua a brindar comigo
Продолжай чокаться со мной,
Com intenção de ficar...
С намерением остаться...
Agarra o teu copo de vinho
Возьми свой бокал вина,
mais um golo e vem
Сделай еще глоток и приходи,
Esquece o que se anda a passar
Забудь о том, что происходит.
Eu e tu num copo de vinho
Я и ты с бокалом вина,
Até te fazer corar, esquece o que se anda a passar
Пока ты не покраснеешь, забудь о том, что происходит.
Eu e tu num copo de vinho
Я и ты с бокалом вина,
mais um golo e vem
Сделай еще глоток и приходи.
Ainda vou te impressionar
Я еще тебя удивлю.
Continua a brindar comigo
Продолжай чокаться со мной,
Com intenção de ficar
С намерением остаться.
Deixa o coração falar
Позволь сердцу говорить.
Agarra o teu copo de vinho
Возьми свой бокал вина,
mais um golo e vem
Сделай еще глоток и приходи.
Esquece o que se anda a passar
Забудь о том, что происходит.
Eu e tu num copo de vinho
Я и ты с бокалом вина.





Writer(s): Christian Martins Salazar, Oliver Hess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.