Paroles et traduction Sale Tru feat. Ivana Zečević - Andjeo I Demon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andjeo I Demon
Ангел и Демон
Najlepši
sam
anđeo,
najružniji
demon
Я
прекраснейший
ангел,
ужаснейший
демон
Ja
imam
srce
nekog
ko
je
proveo
vek
pod
zemljom
У
меня
сердце
того,
кто
провел
век
под
землей
I
treb'o
sam
da
vidim
da
sam
nevolja,
a
nisam
И
должен
был
понять,
что
я
беда,
но
не
понял
Svejedno,
malo
bola
dobro
dođe
kad
je
kiša
Все
равно,
немного
боли
не
помешает,
когда
идет
дождь
Dela
su
mi
prljava,
zar
mi
je
duša
čista?
Мои
дела
грязны,
разве
моя
душа
чиста?
Iako
sve
znaš,
pravi
se
da
ne
znaš
ništa
Хотя
ты
все
знаешь,
притворяешься,
что
ничего
не
знаешь
Mi
nosimo
bol
kao
da
je
sreća,
to
je
dobro
Мы
носим
боль,
как
будто
это
счастье,
это
хорошо
Ponekad
svet
miriše
na
cvet
ali
je
govno
Иногда
мир
пахнет
цветком,
но
это
дерьмо
I
popravi
mi
polomljena
krila
И
чинишь
мои
сломанные
крылья
Samo
da
bi
opet
bila
Только
чтобы
снова
они
стали
Deo
debila
koji
sam
ih
skida
Достоянием
дебила,
который
их
сломал
I
znaj
da
videćeš
zlo
kad
budeš
tražila
dobro
И
знай,
что
увидишь
зло,
когда
будешь
искать
добро
Kada
želiš
malo
onda
će
ti
zrno
biti
mnogo
Когда
захочешь
немного,
тогда
крупица
покажется
тебе
многим
Pruži
mi
ruke,
tvoje
suze
nisu
uspeh
Протяни
мне
руки,
твои
слезы
— не
успех
Al'
moje
srce
voli
kada
malo
tvoga
uzme
Но
мое
сердце
любит,
когда
забирает
немного
твоего
Ja
imam
osmeh
veran
mesecu
koji
ga
obasjava
У
меня
улыбка,
верная
луне,
которая
ее
освещает
A
iznutra
sam
truo
k'o
smrt
- ja
se
raspadam!
А
внутри
я
гнилой,
как
смерть
— я
распадаюсь!
Ja
sam
tvoj
ujed
k'o
malih
deset
pirana
Я
твой
укус,
как
десять
маленьких
пираний
I
post'o
sam
ove
kurve
iz
pakla,
a
k'o
iz
raja
И
стал
рабом
этой
шлюхи
из
ада,
словно
из
рая
Budi
tiha,
ćuti
kad
ti
uzimam
a
ne
dam
ništa
Будь
тихой,
молчи,
когда
я
забираю,
а
не
даю
ничего
Jer
ja
sam
tvoj
anđeo
ubica
Ведь
я
твой
ангел-убийца
I
ja
se
igram
sa
srcem
kao
da
je
staklo
И
я
играю
с
сердцем,
как
будто
оно
стекло
A
kad
me
pitaš
"Zašto?",
odgovaram
"Nemam
razlog"
А
когда
ты
спрашиваешь
"Зачем?",
я
отвечаю
"Нет
причины"
A
imam
- plašim
se
svega
što
bi
mi
bila
А
есть
— я
боюсь
всего,
чем
ты
могла
бы
стать
для
меня
I
tako
te
povređujem
bez
bilo
kakvog
cilja
И
так
я
раню
тебя
без
всякой
цели
Jer
tvoj
sam
heroj
koji
te
izdaje
za
tren
Ведь
я
твой
герой,
который
предает
тебя
в
мгновение
ока
A
tvoje
suze
dišu
sve
što
im
dam
kad
kažem
ne
А
твои
слезы
вдыхают
все,
что
я
им
даю,
когда
говорю
"нет"
Bio
sam
štit
i
tvoj
jastuk
Я
был
щитом
и
твоей
подушкой
Kad
sam
te
izd'o
shvatio
sam
da
je
hladno
i
u
paklu
Когда
я
предал
тебя,
понял,
что
холодно
и
в
аду
I
vreme
je
da
uzmem
svoje
srce
jer
me
zove
И
пора
забрать
свое
сердце,
ведь
оно
зовет
меня
Uz
ukus
smrti
kad
anđeli
pređu
u
demone
Со
вкусом
смерти,
когда
ангелы
превращаются
в
демонов
Jer
ja
sam
samo
tvoj
najlepši
anđeo
Ведь
я
всего
лишь
твой
прекраснейший
ангел
Jer
ja
sam
samo
tvoj
najružniji
deo
Ведь
я
всего
лишь
твоя
самая
уродливая
часть
Jer
ja
sam
samo
i
crno
i
belo
Ведь
я
всего
лишь
и
черное,
и
белое
Jer
ja
sam
i
zemlja
i
nebo
Ведь
я
и
земля,
и
небо
Ja
sam
samo
tvoj,
tvoj
najlepši
anđeo
Я
всего
лишь
твой,
твой
прекраснейший
ангел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.