Paroles et traduction Saleem - Isabella '98-Duet bersama Jamal,Amy & Zamani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isabella '98-Duet bersama Jamal,Amy & Zamani
Isabella '98-Duet along with Jamal,Amy & Zamani
Isabella
adalah
kisah
cinta
dua
dunia.
Isabella
is
a
love
story
of
two
worlds.
Mengapa
kita
berjumpa
namun
akhirnya
terpisah.
Why
did
we
meet
but
eventually
get
separated.
Siang
jadi
hilang
ditelan
kegelapan
malam.
Daylight
is
lost,
swallowed
by
the
darkness
of
night.
Alam
yang
terpisah
meleyapkan
sebuah
kisah.
Separate
worlds
destroy
a
story.
Terbayang
lambaian
nya
salju
terbakar
kehangatan.
I
can
picture
her
waving,
the
snow
burning
with
warmth.
Dunia
dipenuhi
warna
berseri
bunga
cinta.
The
world
is
filled
with
the
vibrant
colors
of
the
flower
of
love.
Kita
yang
terlena
hingga
musim
berubah.
We
were
so
caught
up
that
the
season
changed.
Mentari
menyepi
menyala
lah
api
cinta.
The
sun
retreats,
and
the
fire
of
love
ignites.
Dia
isabella
lambang
cinta
yang
lara.
She
is
Isabella,
the
symbol
of
sorrowful
love.
Terpisah
kerana
adat
yang
berbeza.
Separated
because
of
different
customs.
Cinta
gugur
bersama
daun
daun
kekeringan.
Love
falls
with
the
withered
leaves.
Moga
dibukakan
pintu
hatimu
untukku.
May
the
doors
of
your
heart
be
opened
for
me.
Akan
terbentang
jalan
andainya
kau
setia
ohh
isabella.
A
path
will
unfold
if
you
remain
faithful,
oh
Isabella.
Dia
Isabella
lambang
cinta
yang
lara.
She
is
Isabella,
the
symbol
of
sorrowful
love.
Terpisah
kerana
adat
yang
berbeza.
Separated
because
of
different
customs.
Cinta
gugur
bersama
daun
daun
kekeringan.
Love
falls
with
the
withered
leaves.
Haluan
hidupku
terpisah
dengan
isabella.
The
course
of
my
life
has
separated
me
from
Isabella.
Namun
aku
terpaksa
demi
cintaku
isabella.
But
I
had
to
do
it
for
my
love,
Isabella.
Moga
dibukakan
pintu
hatimu
untukku.
May
the
doors
of
your
heart
be
opened
for
me.
Akan
terbentang
jalan
andainya
kau
setia.
A
path
will
unfold
if
you
are
faithful.
Oohh
Isabella.
Oohh
Isabella.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amy search
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.