Salem Addams - Questo è spettacolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salem Addams - Questo è spettacolo




Questo è spettacolo
This is a show
La mia forza è la mia debolezza
My strength is my weakness
Tutto per me è scontro
Everything for me is a fight
Anche quando non vorrei
Even when I don't want to
Non so più darti una carezza
I don't know how to give you a caress anymore
Il buio che mi ha avvolto
The darkness that has enveloped me
Fa da schermo tra di noi
Acts as a screen between us
Ho perso la via
I've lost my way
Un cuore d'oro che adesso è di piombo
A heart of gold that is now lead
Mi hanno detto
They told me
Che niente è leggero come lo è un secondo
That nothing is as light as a second
Il mio non vola via
Mine doesn't fly away
In un battito c'è un attimo di nostalgia
In a heartbeat there's a moment of nostalgia
Mi esprimo col respiro
I express myself with my breath
È caldo nella tempesta
It's warm in the storm
È silenzio quando è calmo
It's silent when it's calm
È un ti amo se si spezza
It's an I love you if it breaks
Mare mosso, è una burrasca
Rough sea, it's a storm
La nave affonda e solo uno dei due si salva
The ship sinks and only one of the two is saved
Perché non ho il salvagente
Because I don't have a life preserver
Ho sempre usato la speranza come arma
I've always used hope as a weapon
So dirti basta ma non dirmi basta
I can tell you enough but don't tell me enough
Ho imparato ad affogare ma con calma
I've learned to drown but calmly
Con te non ero mai davvero triste
With you I was never really sad
Quest'aura è solo parte del mio trauma
This aura is just part of my trauma
Volevo essere un bambino come gli altri
I wanted to be a child like the others
Un ragazzo come gli altri, un uomo come gli altri
A boy like the others, a man like the others
E adesso cosa sono? sono solo come gli altri
And now what am I? I'm just like the others
Ed è come allo specchio non sai mai chi hai davanti
And it's like in the mirror you never know who you're facing
Non per fare drammi ma ridammi mio padre
Not to make drama but give me back my father
Ridammi le mie chances e ridammi quelle scale
Give me back my chances and give me back those stairs
Dove siamo cresciuti non sapendo come fare
Where we grew up not knowing how to do
Sulla strada ma senza sapere dove andare
On the road but not knowing where to go
Sempre avuto un cuore grande mai le idee chiare
Always had a big heart never clear ideas
Dietro queste porte a provare la mia chiave
Behind these doors to try my key
Ho sbagliato però sbagliando s'impara
I did wrong yes but you learn by making mistakes
Ma mi sento in debito perché chi sbaglia paga
But I feel indebted because whoever makes mistakes pays
Non sarò mai pari ma sarò sulla strada
I'll never be even but I'll be on the road
Io ci ho messo e poi l'anima poi vada come vada
I put in my soul and then let it be whatever it may be
Cerco quelle sensazioni in una nuova forma
I'm looking for those feelings in a new form
C'è qualcosa di te che me le ricorda
There's something about you that reminds me of them
C'è qualcosa di te che ritorna
There's something about you that comes back
C' qualcosa di te che mi fa pensare che
There's something about you that makes me think that
Niente sia andato come deve andare
Nothing went the way it should have gone
Sarebbe stato bello presentarti a mio padre
It would have been nice to introduce you to my father
Renderlo e fiero e guardarvi parlare
Make him proud and watch you talk
Vedere la reazione
See the reaction
Solo per sentirgli dire
Just to hear him say
"Questo è spettacolo"
"This is a show"





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Alex Mussa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.