Salem Addams - Semplice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salem Addams - Semplice




Semplice
Просто
Corro continuamente
Я бегу без остановки,
Ma lo faccio senza meta
Но без какой-либо цели.
Non posso fermarmi
Я не могу остановиться,
Me lo vieta la mia età
Мне не позволяет мой возраст.
Il mio tempo non vola
Мое время не летит,
Gli ho incollato le ali
Я приклеила ему крылья.
Con il futuro in mano
С будущим в руке,
Ho sfregato le mani
Я потерла ладони.
Quando ti avvicini
Когда ты приближаешься,
Le mie braccia si aprono
Мои руки раскрываются.
Non so dirti se
Я не знаю,
Sia un incidente o un miracolo
Случайность это или чудо.
Spesso chi ho attorno
Часто те, кто рядом,
Soffre di attacchi di panico
Страдают от панических атак.
Pensare sia colpa mia
Думать, что это моя вина,
che mi manda nel panico
Тоже вызывает у меня панику.
Ho la testa tra le nuvole
Моя голова в облаках,
Abito in un attico
Я живу в пентхаусе.
Ma vorrei soltanto
Но я хочу лишь
Poter scendere un attimo
Спуститься на мгновение.
Senza queste vertigini
Без этого головокружения,
Che accelerano il battito
Которое ускоряет сердцебиение.
Qualcosa mi trattiene
Что-то меня удерживает,
Come al bordo di un elastico
Как на краю резинки.
Non si fermano in molti
Многие не останавливаются,
Ma qualcuno a volte si
Но кто-то иногда останавливается.
Poi se ne vanno
Потом они уходят,
Lasciando la loro impronta qui
Оставляя свой след здесь.
Senza sapere chi fossi
Не зная, кто я такая,
In fondo non importa chi
В конце концов, неважно кто.
Ho perso forse troppo
Я, наверное, слишком много
Del mio tempo a nascondermi
Времени потратила, прячась.
Ho perso la pazienza
Я потеряла терпение,
Ma non ho perso la calma
Но не потеряла самообладание.
Ho passato la convalescenza
Я прошла период выздоровления
Dopo il trauma
После травмы.
Sono una persona calda
Я теплый человек,
Starmi vicino è sauna
Быть рядом со мной как в сауне.
Se il resto è così freddo
Если все остальное так холодно,
Sembra un ologramma
Это похоже на голограмму.
Sembra tutto scritto
Кажется, все написано,
Sembra tutto finto
Кажется, все ненастоящее.
La parte che mi hanno dato
Роль, которую мне дали,
Non mi ha mai convinto
Меня никогда не убеждала.
Ascolto mia madre ha detto
Я слушаю, моя мама сказала:
"Tu segui l'istinto anche quando
"Следуй своим инстинктам, даже когда
Tutti quanti punteranno il dito"
Все будут показывать на тебя пальцем".
Quando ascolti bene sono io che grido
Когда ты слушаешь внимательно, это я кричу.
Sono io il motivo, sono io che guido
Это я причина, это я веду.
Sono io la scelta che prenderò al bivio
Это я выбор, который я сделаю на перепутье.
Sono io che sfido, sono io che insinuo
Это я бросаю вызов, это я намекаю.
Sono io che non ti piaccio e che ti do fastidio
Это я тебе не нравлюсь и раздражаю тебя.
Abbiamo tutti bisogno di un nemico
Всем нам нужен враг
Molto più che di un amore molto più che di un amico
Гораздо больше, чем любовь, гораздо больше, чем друг.
Lo so che mi odi perché ho il cuore di un bandito
Я знаю, что ты ненавидишь меня, потому что у меня сердце бандитки.
Ma che cosa faresti se non fossi vivo?
Но что бы ты делал, если бы я не была жива?
Senza di me
Без меня,
Restassi senza di me
Если бы ты остался без меня,
Sarebbe semplice
Было бы просто,
Sarebbe semplice
Было бы просто.
Senza di me
Без меня,
Restassi senza di me
Если бы ты остался без меня,
Sarebbe semplice
Было бы просто,
Sarebbe semplice
Было бы просто.
Però senza di me
Но без меня,
Non sarebbe troppo semplice?
Не было бы слишком просто?
Non sembro così pazzo
Я не кажусь такой сумасшедшей,
Se ti fermi e mi traduci
Если ты остановишься и переведешь мои слова.
Aspetta che faccia buio
Подожди, пока стемнеет,
Per notare certe luci
Чтобы заметить определенные огни.
Sono stato sconfitto
Я была побеждена
Solo per un paio d'ore
Всего на пару часов.
Come l'eroe di un videogioco
Как герой видеоигры,
Perde vite ma non muore
Теряет жизни, но не умирает.
Sono qui nel bene
Я здесь в радости,
E sono qui nel male
И я здесь в горе.
Ma non sono di certo qui
Но я точно не здесь,
Per fare a te un favore
Чтобы сделать тебе одолжение.
Sogno un mondo
Я мечтаю о мире,
In cui nessuno muore di dolore
Где никто не умирает от боли.
E se questo ti sembra strano
И если это кажется тебе странным,
Che cos'è normale?
То что такое нормально?
Quando ascolti bene sono io che grido
Когда ты слушаешь внимательно, это я кричу.
Sono io il motivo, sono io che guido
Это я причина, это я веду.
Sono io la scelta che prenderò al bivio
Это я выбор, который я сделаю на перепутье.
Sono io che sfido, sono io che insinuo
Это я бросаю вызов, это я намекаю.
Sono io che non ti piaccio e che ti do fastidio
Это я тебе не нравлюсь и раздражаю тебя.
Sono io l'estraneo, forse troppo strano
Это я незнакомка, возможно, слишком странная,
Forse troppo triste e forse troppo umano
Возможно, слишком грустная и, возможно, слишком человечная.
Non sai quanto mi odio ne quanto mi amo
Ты не знаешь, насколько я ненавижу себя и насколько люблю.
Non voglio arrivare in alto ma andare lontano
Я не хочу достичь вершины, но хочу уйти далеко.
Non voglio andare a fondo ma arrivare a fondo
Я не хочу идти ко дну, но хочу добраться до сути.
Io non ti rispondo solo a me rispondo
Я не отвечаю тебе, я отвечаю только себе.
Però sei tu che cerco quando chiamo
Но это тебя я ищу, когда зову.
È tutto così ovvio e tutto così strano
Все так очевидно и все так странно.
Abbiamo tutti bisogno di un nemico
Всем нам нужен враг
Molto più che di un amore molto più che di un amico
Гораздо больше, чем любовь, гораздо больше, чем друг.
Lo so che mi odi perché ho il cuore di un bandito
Я знаю, что ты ненавидишь меня, потому что у меня сердце бандитки.
Ma che cosa faresti se non fossi vivo?
Но что бы ты делал, если бы я не была жива?
Che cosa faresti se non fossi vivo?
Что бы ты делал, если бы я не была жива?





Writer(s): Alex Mussa, Blasco Pezzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.