Paroles et traduction Salem Addams - Vetro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
metto
veleno
dentro
al
mio
liquore
If
I
put
poison
in
my
liquor
È
perché
a
volte
il
petto
non
trattiene
il
cuore
It's
because
sometimes
my
chest
doesn't
hold
my
heart
Ho
solo
mia
madre
perché
ho
perso
un
padre
I
only
have
my
mother
because
I
lost
a
father
E
ho
preso
ogni
lezione
senza
un
professore
And
I
learned
every
lesson
without
a
teacher
Per
la
strada
con
chi
ci
restava
On
the
streets
with
whoever
was
left
Perché
di
noi
a
casa
non
interessava
Because
nobody
cared
about
us
at
home
Perché
era
vuota
o
piena
di
problemi
Because
it
was
empty
or
full
of
problems
E
le
mie
soluzioni?
fuori
dagli
schemi
And
my
solutions?
Outside
the
box
Io
non
sono
come
tutti
gli
altri
I'm
not
like
everyone
else
Quello
che
mi
sono
sempre
detto
That's
what
I
always
told
myself
Ma
in
realtà
ero
come
tutti
gli
altri
But
in
reality,
I
was
like
everyone
else
Solo
un
angelo
con
un
inferno
dentro
Just
an
angel
with
a
hell
inside
I
nostri
sogni?
li
hanno
uccisi
tutti
Our
dreams?
They
killed
them
all
Le
nostre
promesse
che
fine
hanno
fatto?
What
happened
to
our
promises?
Più
soli
di
come
siam
cresciuti
More
alone
than
we
grew
up
Anche
il
migliore
amico
adesso
sembra
un
altro
Even
my
best
friend
now
seems
like
a
stranger
Mi
sono
sempre
sentito
solo
I've
always
felt
alone
Anche
quando
c'eri
tu
qui
accanto
Even
when
you
were
here
by
my
side
Perché
ho
sepolto
dentro
ciò
che
sono
Because
I
buried
who
I
am
inside
Ho
sempre
avuto
il
cuore
troppo
stanco
My
heart
has
always
been
too
tired
Nessuno
qui
ti
guarda
mai
le
spalle
Nobody
here
ever
watches
your
back
Sembri
pazzo
se
lo
fai
da
solo
You
look
crazy
if
you
do
it
alone
Finché
le
serpi
ti
saltano
addosso
Until
the
snakes
jump
on
you
Te
ne
accorgi
sì
ma
dopo
il
morso
You
realize
it,
yes,
but
after
the
bite
Occhi
aperti
anche
se
il
panorama
è
atroce
Eyes
open
even
though
the
view
is
atrocious
È
un
mondo
amaro
ma
ho
il
sangue
più
dolce
It's
a
bitter
world
but
I
have
the
sweetest
blood
Non
sento
più
l'odio
adesso
è
muta
quella
voce
I
don't
feel
the
hate
anymore,
that
voice
is
mute
Lascerò
che
l'amore
sia
la
mia
croce
I
will
let
love
be
my
cross
Ai
polsi
niente
tagli
ne
catene
No
cuts
or
chains
on
my
wrists
Salto
perché
niente
mi
trattiene
I
jump
because
nothing
holds
me
back
In
fondo
anche
lo
schianto
mi
sta
bene
Deep
down,
even
the
crash
is
fine
with
me
Per
me
non
c'è
nient'altro
da
sapere
There's
nothing
else
for
me
to
know
Ho
gli
occhi
aperti
e
sono
un
fiume
in
piena
My
eyes
are
open
and
I
am
a
flooded
river
Ho
la
forza
di
chi
muore
ma
non
muore
I
have
the
strength
of
one
who
dies
but
doesn't
die
Estraggo
lame
che
ho
dentro
la
schiena
I
pull
out
blades
that
I
have
in
my
back
Nessuna
di
loro
è
arrivata
al
cuore
None
of
them
have
reached
my
heart
Ho
gli
occhi
aperti
e
sono
un
fiume
in
piena
My
eyes
are
open
and
I
am
a
flooded
river
Ho
la
forza
di
chi
muore
ma
non
muore
I
have
the
strength
of
one
who
dies
but
doesn't
die
Estraggo
lame
che
ho
dentro
la
schiena
I
pull
out
blades
that
I
have
in
my
back
Nessuna
di
loro
è
arrivata
al
cuore
None
of
them
have
reached
my
heart
Estraggo
lame
che
ho
dentro
la
schiena
I
pull
out
blades
that
I
have
in
my
back
Nessuna
di
loro
è
arrivata
al
cuore
None
of
them
have
reached
my
heart
Estraggo
lame
che
ho
dentro
la
schiena
I
pull
out
blades
that
I
have
in
my
back
Nessuna
di
loro
è
arrivata
al
cuore
None
of
them
have
reached
my
heart
Mano
nella
mano
nella
mano
hai
la
mia
vita
Hand
in
hand
in
hand,
you
hold
my
life
Sono
ancora
troppo
umano
per
truccare
la
partita
I'm
still
too
human
to
rig
the
game
Con
me
aspetterei
la
fine
per
dire
che
è
finita
With
me
you
would
wait
for
the
end
to
say
it's
over
Conosco
la
medicina
per
curare
ogni
ferita
I
know
the
medicine
to
heal
every
wound
Sembriamo
vicini
però
siamo
distanti
We
seem
close
but
we
are
distant
Se
metti
mano
al
cuore
non
scordarti
dei
guanti
If
you
reach
for
my
heart,
don't
forget
your
gloves
Là
fuori
troppi
attori
ma
di
parti
degli
altri
Out
there,
too
many
actors,
but
playing
the
parts
of
others
Sei
ancora
una
bambina
hai
tanti
pianti
davanti
You're
still
a
child,
you
have
so
many
cries
ahead
of
you
Corri
troppo
veloce
e
non
ho
chance
di
fermarti
You
run
too
fast
and
I
have
no
chance
to
stop
you
Non
mi
ascolteresti
se
provassi
a
parlarti
You
wouldn't
listen
to
me
if
I
tried
to
talk
to
you
Copro
le
mie
tracce
metto
passi
sui
passi
I
cover
my
tracks,
I
put
steps
on
steps
Cerco
la
verità
si
ma
nei
miei
passi
falsi
I'm
looking
for
the
truth,
yes,
but
in
my
missteps
Non
ho
quella
di
odiarti
se
ho
la
forza
di
amarti
I'm
not
capable
of
hating
you
if
I
have
the
strength
to
love
you
Costretti
a
girare
in
questa
giostra
di
drammi
Forced
to
spin
on
this
carousel
of
dramas
Finiremo
stretti
nella
morsa
degli
anni
We'll
end
up
tight
in
the
grip
of
the
years
E
forse
neanche
il
tempo
ha
una
risposta
da
darmi
And
maybe
even
time
has
no
answer
for
me
Non
ho
chiuso
gli
occhi
mai
I
never
closed
my
eyes
Se
li
guardi
capirai
If
you
look
at
them
you'll
understand
Sono
trasparente
I'm
transparent
Come
un
vetro
che
non
romperai
Like
a
glass
you
won't
break
Se
mi
cerchi
dentro
questa
gente
If
you
look
for
me
in
this
crowd
Non
mi
troverai
You
won't
find
me
E
niente
ti
farà
da
salvagente
And
nothing
will
save
you
Quando
affogherai
When
you
drown
Non
ho
chiuso
gli
occhi
mai
I
never
closed
my
eyes
Se
li
guardi
capirai
If
you
look
at
them
you'll
understand
Sono
trasparente
I'm
transparent
Come
un
vetro
che
non
romperai
Like
a
glass
you
won't
break
Se
mi
cerchi
dentro
questa
gente
If
you
look
for
me
in
this
crowd
Non
mi
troverai
You
won't
find
me
E
niente
mi
farà
da
salvagente
And
nothing
will
save
me
Avranno
vinto
i
guai
Troubles
will
have
won
Estraggo
lame
che
ho
dentro
la
schiena
I
pull
out
blades
that
I
have
in
my
back
Nessuna
di
loro
è
arrivata
al
cuore
None
of
them
have
reached
my
heart
Estraggo
lame
che
ho
dentro
la
schiena
I
pull
out
blades
that
I
have
in
my
back
Nessuna
di
loro
è
arrivata
al
cuore
None
of
them
have
reached
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Alex Mussa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.