Salif Keita - Koukou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salif Keita - Koukou




Koukou
Koukou
Barikada ba louyé, barikada diamana môkô louyé, ka barikada mousso louyé.
I built a barricade to protect you, a barricade of my own, to protect the woman I love.
Hakilimayala é madon mousso ka sèguené, ann mousso lou sèguené.
My sweetheart is respected by people, but not (by) all.
Hiyoo gadonaha
Oh my beautiful one
Hakilimayala é madon mousso ka tôgnôlé
My sweetheart is adored by people
Ann mousso lou tôgnôlé
But not (by) all
Hoo gadonaha
Oh my beautiful one
Gnani ki wasso ware tiguiya la, a fi sabou gnouma, an sabou kagne
Whoever dares to badmouth my wife will receive stones and arrows (in return).
Gnan ne é ka wari tiguiba i wolola mousso de
Anyone who tries to fight your husband will fight a woman whose claws are sharp.
I nan le i nan
That is the way it is, that is the way it is
I nan koussa gadona heee nan gadona
The way it is, my beautiful one, the way it is, my beautiful one
Kani wasso famayala
My wife is a warrior woman
A sabou gnouma han sabou kagni
She deserves stones and arrows
Gna ne ka famaba i wolola mousso de
Anyone who tries to fight your wife will fight a woman whose claws are sharp.
I nan le i nan
That is the way it is, that is the way it is
I nan koussa gadona heee nan gnomabô
The way it is, my beautiful one, the way it is, my little (one)
Solou barra ö bèna ala honron ya kan
My cheeky one, your honor is great
Mousso lou fourou bognala
You are loved by women.
M'bori bolé sènèkè yoro la ji gueni daga sigui
Your body is so shapely that men can't take their eyes off you.
Ha li bolé koliji soudofana sigui
You are a student who studies at the prestigious Lycee (high school)
Woura djan thiélasigui nassongô ma odon
Your beauty is so enticing that all the boys want you.
Lôkô gnini ho ba gnani kan fèrè odon
Everyone is surprised that I have a beautiful girl like you.
A klena môrô tôtôtô fothiô
They gather around you to admire you.
Han mama sira den mandi nana
My mother-in-law's family is very happy with me.
A klena môrô tôtôtô fothiô
They gather around you to admire you.
Han mama sira den mandi nana
My mother-in-law's family is very happy with me.
Ban miri m'bama ban mirimousso lou ma
My wives are jealous of you.
Han nasira
Oh beautiful one
Ban miri m'bama ban mirimousso lou ma
My wives are jealous of you.
En bôle mousso la karô
Because you are so beautiful
Ban miri m'bama ban mirimousso lou ma
My wives are jealous of you.
Han nasira
Oh beautiful one
Na basira di kôlôchi bla i bayé
My Basira told me not to tell anyone about her.
ba le i la diala
But I can't keep it a secret anymore.
nan le ki to dounia ki i bo a ni sougou
All over the world, people have heard of your beauty.
Ki la hadamaya kôlôchi
The greatest beauties are nothing compared to you.
Ki la hadamaya ke i diana ko
Whoever sees you is amazed by your beauty.
E bayala
Oh, I will tell (everyone) about you.
Hoo gadona lou
Oh, my beautiful one
A nadi baba den gadona nadi
My father called me, my father called me
Gnani ka wari tigui ba ye i sabou ye mousso le di
Whoever tries to marry my daughter will have to deal with a warrior like me.
Han tougna nana
Oh, my daughter
Tougna moussa de ye koben sabou ye
My daughter, you will marry a brave warrior.
Gna ne ka famaba i bôra mousso de
Now, anyone who dares to fight your husband will fight a woman whose claws are sharp.
Han tougna nana
Oh, my daughter
Tougna moussa de ye koben sabou ye
My daughter, you will marry a brave warrior.
A nadi baba den gadona nadi
My father called me, my father called me
Han mama sira den nadi la ni
My mother-in-law also called me
Sirima wouley kignôrô den le
My mother-in-law and my father-in-law (both) called me.
Baba den nadi
My father called me
Han mama sira den nadi la ni
My mother-in-law also called me
Sirima wouley kignôrô den le
My mother-in-law and my father-in-law (both) called me.
Mola den nadi
My wife's brother called me





Writer(s): Salif Keita, Manfila Kante (arr)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.