Paroles et traduction Salif - Bif, Love & Unity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bif, Love & Unity
Cash, Love & Unity
Bif,
love
et
unity
Cash,
love
and
unity
Chaque
galère
mérite
salaire
en
vérité
Every
struggle
deserves
its
reward,
truly
J'entends
crier
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Dans
nos
cités
on
est
tous
incités
à
faire
du
biff
In
our
hoods,
we’re
all
pushed
to
make
that
dough
J'entends
crier
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Entre
eux
et
nous
la
guerre
est
déclarée
Between
them
and
us,
war’s
been
declared
J'entends
crier,
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Souvent
en
guerre
on
rêve
de
quitter
le
bastion
Often
at
war,
we
dream
of
leaving
the
bastion
Mais
on
efface
pas
la
misère
avec
un
billet
d'avion
But
you
can’t
erase
misery
with
a
plane
ticket
Le
slogan
plutôt
trépasser
que
de
manquer
de
liasses
vivant
The
motto
is
rather
to
pass
away
than
to
lack
ties
while
alive
Les
mecs
te
vendent
des
armes
pour
faire
la
chasse
en
Afghanistan
Guys
sell
you
weapons
to
go
hunting
in
Afghanistan
Vécu
de
malfrat,
pécule
sous
le
matelas
Thug
life,
loot
under
the
mattress
Si
tu
hagra
le
zi-zi-sil-fu
fera
brra
If
you
disrespect,
the
zi-zi-sil-fu
will
go
brrra
On
fait
que
de
la
merde,
ouais
que
de
tomber
en
un
coup
We
only
do
shit,
yeah,
only
fall
in
one
shot
On
se
fait
un
mois
non
plutôt
une
année
de
salaire
de
condé
We
make
ourselves
a
month,
no
rather
a
year
of
a
cop’s
salary
T'as
brassé
dimanche,
claqué
tout
le
putain
de
lundi
You
got
paid
on
Sunday,
blew
it
all
that
damn
Monday
Appelle
nous
TGV
trop
rapide
sont
nos
putains
de
train
de
vie
Call
us
TGV,
our
damn
lives
are
too
fast
Polo
Burberrys
et
lunettes
fum'
mets
les
Put
on
the
Burberry
polo
and
shades
Poulette
ou
comme
les
putes
et
les
stups
aiment
aiment
être
fumés
Chicks,
or
like
bitches
and
weed,
they
love
to
be
smoked
On
le
sait
la
plupart
des
nôtres
n'aiment
pas
taffer
We
know
most
of
ours
don’t
like
to
work
Mais
aime
avoir
du
Darjelling
sur
le
siège
passager
But
they
love
to
have
Darjeeling
on
the
passenger
seat
On
vit
au
présent
s'attarde
à
la
barre
vite
fait
We
live
in
the
present,
lingered
at
the
bar
for
a
bit
On
va
braquer
le
futur
au
diable
la
charité
c'est
We're
going
to
rob
the
future,
to
hell
with
charity,
it's
Bif,
love
et
unity
Cash,
love
and
unity
Chaque
galère
mérite
salaire
en
vérité
Every
struggle
deserves
its
reward,
truly
J'entends
crier
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Dans
nos
cités
on
est
tous
incités
à
faire
du
biff
In
our
hoods,
we’re
all
pushed
to
make
that
dough
J'entends
crier
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Entre
eux
et
nous
la
guerre
est
déclarée
Between
them
and
us,
war’s
been
declared
J'entends
crier,
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
En
l'échange
d'un
billet
ceux
qui
stockent
se
pavanent
In
exchange
for
a
ticket,
those
who
hoard
strut
around
Partis
de
rien,
on
fait
tourner
la
roue
de
la
Starting
from
nothing,
we
turn
the
wheel
of
Fortune:Christophe
Dechavanne
Fortune:
Christophe
Dechavanne
La
chance
n'est
pas
une
pute,
non
c'est
une
vraie
femme
du
monde
Luck
isn’t
a
whore,
no,
it’s
a
real
woman
of
the
world
Il
faut
savoir
ouvrir
la
portière
et
lui
dire
"pétasse
tu
montes"
You
have
to
know
how
to
open
the
door
and
tell
her,
“Bitch,
get
in”
On
veut
le
fric
d'Endemol
certains
finissent
blancs
et
morts
We
want
Endemol's
money,
some
end
up
white
and
dead
Tu
connais
la
musique
pas
de
biz
sans
bémol
You
know
the
music,
no
biz
without
a
flat
Les
liasses
t'es
al
quand
tu
les
prends
on
est
de
vrais
assassins
The
wads
are
your
al,
when
you
take
them
we
are
true
assassins
C'est
dans
les
mag-mag-mag-magasins
qu'on
aime
tuer
le
temps
It’s
in
the
sho-sho-sho-shops
that
we
like
to
kill
time
Fuck
les
criardes
frère,
on
a
les
billes
à
refaire
Fuck
the
noisy
ones,
brother,
we
have
to
make
the
bills
again
On
s'imagine
milliardaire
à
une
table
du
Milliardaire
We
imagine
ourselves
as
billionaires
at
a
table
at
the
Billionaire
Mais
la
cause
bat
pas
là
pour
chialer
sur
notre
sort
But
the
cause
doesn't
plead
to
cry
over
our
fate
On
garde
nos
larmes
c'est
qu'on
en
aura
We
hold
back
our
tears
because
we'll
have
Besoin
pour
chialer
sur
nos
morts
Need
to
cry
over
our
dead
La
monnaie
nous
manque
t'sais
pour
fier
pour
mendier
Money
is
lacking,
you
know,
too
proud
to
beg
L'argent
faut
savoir
le
faire
sortir
pour
le
refaire
entrer
Money,
you
have
to
know
how
to
get
it
out
to
make
it
come
back
in
Le
but
c'est
finir
rentier
mais
surtout
finir
entier
The
goal
is
to
end
up
a
rentier
but
above
all
to
end
up
whole
Si
je
peux
pas
avoir
la
banque,
je
me
ferais
la
fille
du
banquier
If
I
can't
have
the
bank,
I'll
get
the
banker's
daughter
Bif,
love
et
unity
Cash,
love
and
unity
Chaque
galère
mérite
salaire
en
vérité
Every
struggle
deserves
its
reward,
truly
J'entends
crier
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Dans
nos
cités
on
est
tous
incités
à
faire
du
biff
In
our
hoods,
we’re
all
pushed
to
make
that
dough
J'entends
crier
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Entre
eux
et
nous
la
guerre
est
déclarée
Between
them
and
us,
war’s
been
declared
J'entends
crier,
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Du
Sud,
à
l'Est
au
Nord
on
cherche
des
sous
From
the
South,
to
the
East
to
the
North,
we’re
looking
for
cash
Peu
importe
les
moyens
on
veut
tous
des
sous
No
matter
the
means,
we
all
want
dough
L'état
nous
descend
et
nous
on
se
dessoude
The
state
puts
us
down
and
we
kill
each
other
Quelque
soit
la
manière
on
veut
tous
des
sous
Whatever
the
way,
we
all
want
dough
Du
Sud,
à
l'Est
au
Nord
on
cherche
des
sous
From
the
South,
to
the
East
to
the
North,
we’re
looking
for
cash
Peu
importe
les
moyens
on
veut
tous
des
sous
No
matter
the
means,
we
all
want
dough
L'état
nous
descend
et
nous
on
se
dessoude
The
state
puts
us
down
and
we
kill
each
other
Quelque
soit
la
manière
on
veut
tous
des
sous
Whatever
the
way,
we
all
want
dough
On
reste
déterminés
par
rapport
au
destin
miné
We
remain
determined
in
relation
to
the
mined
destiny
Rien
ne
sert
de
basculer
du
mauvais
coté
There’s
no
point
in
switching
to
the
bad
side
De
la
poutre,
autant
persévérer
Of
the
beam,
might
as
well
persevere
L'attente
est
longue
mais
on
cherche
des
sous
The
wait
is
long
but
we
are
looking
for
cash
Dans
tous
les
recoins
et
même
dans
la
boue
In
every
nook
and
cranny
and
even
in
the
mud
Au
garde
à
vous
Attention!
Bif,
love
et
unity
Cash,
love
and
unity
Voilà
ce
qu'on
cherche
en
vérité
That’s
what
we’re
really
looking
for
Chaque
galère
mérite
salaire
dans
c'monde
Every
struggle
deserves
a
salary
in
this
world
Quelque
soit
ton
choix
va
bien
falloir
l'entreprendre
Whatever
your
choice,
you'll
have
to
undertake
it
Chaque
galère
mérite
salaire
dans
c'monde
Every
struggle
deserves
a
salary
in
this
world
Peu
importe
la
manière
on
veut
tous
des
sous
No
matter
how,
we
all
want
dough
Bif,
love
et
unity
Cash,
love
and
unity
Chaque
galère
mérite
salaire
en
vérité
Every
struggle
deserves
its
reward,
truly
J'entends
crier
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Dans
nos
cités
on
est
tous
incités
à
faire
du
biff
In
our
hoods,
we’re
all
pushed
to
make
that
dough
J'entends
crier
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Entre
eux
et
nous
la
guerre
est
déclarée
Between
them
and
us,
war’s
been
declared
J'entends
crier,
bif,
love
et
unity
I
hear
them
shout:
cash,
love
and
unity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Xavier Rovela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.