Paroles et traduction Salif - Elle est partie
Salif:
Nan
franchement,
j'sais
même
pas
si
ma
femme
est
partie
parce
que
j'ai
décidé
de
boire,
ou
si
j'ai
décidé
de
boire
parce
que
ma
femme
est
partie
Салиф:
нет,
честно
говоря,
я
даже
не
знаю,
ушла
ли
моя
жена,
потому
что
я
решил
выпить,
или
я
решил
выпить,
потому
что
моя
жена
ушла
Pote
a
Salif:
Vas-y
viens
on
se
barre
Приятель
Салиф:
Давай,
давай,
мы
уходим.
Comment
ça
on
se
barre
mais
ECOUTEZ
MOI
MERDE,
ECOUTEZ
MOI
Как
это
мы
уходим,
но
послушай
меня,
черт
возьми,
послушай
меня
Quand
il
rentre
chez
lui,
Salif
n'est
pas
fier
Когда
он
возвращается
домой,
Салиф
не
гордится
J'suis
rentré
dans
le
même
état
qu'hier
Я
вернулся
в
том
же
состоянии,
что
и
вчера.
Sauf
que
cette
fois-ci
mes
sapes
n'étaient
plus
sur
les
étagères.
За
исключением
того,
что
на
этот
раз
моих
Сапов
больше
не
было
на
полках.
Et
puis
après
des
tas
de
bières,
je
suis
un
peu
bourré
et
j'le
montre.
А
потом,
после
нескольких
кружек
пива,
я
немного
пьян
и
показываю
это.
Mais
la
je
crois
que
j'aurais
du
peser
le
pour
et
le
contre.
Но
я
думаю,
что
я
должен
был
взвесить
все
за
и
против.
Mais
tu
me
connais,
j'suis
pas
sentimental,
pas
gentil
quand
j'parle.
Но
ты
меня
знаешь,
я
не
сентиментален
и
не
добр,
когда
говорю.
Quand
t'es
dedans
t'y
penses
pas,
sauf
si
celle
que
tu
prends
pour
ton
Когда
ты
в
ней,
ты
не
думаешь
об
этом,
если
только
ты
не
принимаешь
ее
за
свою
Assistante
part.
Ассистентка
уходит.
Moi
si
j't'en
parle,
c'est
parce
que
maintenant
je
sais
Я
если
и
расскажу
тебе
об
этом,
то
только
потому,
что
теперь
знаю
Que
si
tu
fais
pas
d'effort
tu
briseras
ton
couple,
et
ce
même
si
ta
femme
est
forte.
Что,
если
ты
не
приложишь
никаких
усилий,
ты
сломаешь
свою
пару,
даже
если
твоя
жена
сильная.
Un
peu
bizarre
sans
doute,
mais
une
fois
défoncé,
je
claque
les
portes.
Немного
странно,
без
сомнения,
но
как
только
я
облажаюсь,
я
захлопываю
двери.
Je
fais
v'la
le
désordre,
je
perds
les
clefs
de
l'appart
ou
j'oublie
le
blaze
de
mes
potes.
Я
делаю
в
ней
беспорядок,
теряю
ключи
от
квартиры
или
забываю
о
блеске
моих
друзей.
Tu
vois
le
décor,
quand
je
rentre
pas
tard,
ça
va
c'est
beau.
Видишь
обстановку,
когда
я
возвращаюсь
домой
не
поздно,
все
в
порядке,
это
прекрасно.
Sinon
c'est
le
champ
de
bataille,
Welcome
to
Sarajevo
В
противном
случае
это
поле
битвы,
Добро
пожаловать
в
Сараево
Ca
va
j'ai
vu
que
tu
traînes
en
bas
avec
tes
p'tits
amis.
Все
в
порядке,
я
видел,
как
ты
тусуешься
внизу
со
своими
друзьями.
Et
ouais
je
tise
à
mort
au
lieu
d'essayer
de
créer
une
vie
de
famille.
И
да,
я
убью
себя,
вместо
того
чтобы
пытаться
создать
семейную
жизнь.
Mais
ce
soir
c'est
la
mise
à
mort
et
pas
une
simple
engueulade.
Но
сегодня
вечером
это
убийство,
а
не
просто
ругань.
Tu
comprends
pas,
c'est
pas
compliqué,
c'est
pourtant
simple,
nan?
Ты
не
понимаешь,
это
не
сложно,
но
все
же
просто,
нет?
J'te
largue.
Я
бросаю
тебя.
J'entends
toujours
ces
mêmes
voix
dans
ma
tête.
Я
все
еще
слышу
те
же
голоса
в
своей
голове.
Où
que
j'aille,
toujours
ces
mêmes
voix
dans
ma
tête.
Куда
бы
я
ни
пошел,
в
моей
голове
всегда
звучат
одни
и
те
же
голоса.
Vas-y
chante,
au
fond
t'es
partie.
Иди,
пой,
в
глубине
души
ты
ушла.
Ouais
chante,
au
fond
t'es
partie.
Да,
спой,
в
глубине
души
ты
ушла.
Donc
oui
c'est
vrai,
j'avoue
tout,
je
rentre
la
gueule
saoulée,
quelle
honte
Так
что
да,
это
правда,
я
во
всем
признаюсь,
я
прихожу
в
себя
с
пьяной
мордой,
какой
позор
A
cause
de
qui,
mes
potes?
Из-за
кого,
мои
приятели?
Mais
c'est
les
seuls
sur
lesquels
j'compte.
Но
это
единственные,
на
кого
я
рассчитываю.
Donc
j'suis
là,
sur
la
dalle,
pour
pas
être
avorté
du
clan
Так
что
я
здесь,
на
плите,
чтобы
меня
не
исключили
из
клана
Mais
elle
c'est
ma
femme
et
je
sais
que
j'aurais
du
lui
accorder
du
temps.
Но
она
моя
жена,
и
я
знаю,
что
должен
был
уделить
ей
время.
Mais
bon,
absorbé
du
clan
Campbell,
ça
ne
m'a
jamais
dérangé.
Но,
эй,
поглощенный
кланом
Кэмпбелл,
меня
это
никогда
не
беспокоило.
Et
prends
exemple
man,
tu
vois
pas
qu'même
Hamid
s'est
rangé.
И
возьми
пример,
чувак,
ты
не
видишь,
что
даже
Хамид
убрался.
Je
sais
mais
ce
soir,
la
vie
s'est
vengée
et
je
perds
à
mon
tour.
Я
знаю,
но
сегодня
вечером
жизнь
отомстила,
и
я,
в
свою
очередь,
проигрываю.
J'ai
beau
plaire
à
mon
crew,
c'est
ma
femme
que
je
perds
avant
tout.
Как
бы
я
ни
радовался
своей
команде,
но
в
первую
очередь
я
теряю
свою
жену.
A
cause
de
ce
contrat,
qu'ont
signé
les
ye.
Из-за
этого
контракта,
который
подписали
е.
Vie
d'rue
et
vie
de
couple,
je
ne
suis
jamais
parvenu
à
concilier
les
deux.
Уличная
жизнь
и
семейная
жизнь,
мне
так
и
не
удалось
совместить
их.
Moi
c'est
plutôt
le
genre,
amour
et
boisson.
Я
скорее
из
тех,
кто
любит
и
пьет.
Eh,
fais
gaffe
chérie,
je
rentre
à
la
maison
et
j'ai
savouré
le
poison.
Эй,
будь
осторожна,
дорогая,
я
иду
домой
и
наслаждаюсь
ядом.
Mais
tu
sais,
tôt
ou
tard,
une
femme
se
lasse
Но
ты
знаешь,
рано
или
поздно
женщина
устает.
Elle
efface
ceci,
elle
efface
cela,
une
fois
qu'elle
est
naze,
Она
стирает
это,
она
стирает
это,
как
только
она
становится
тупой.,
Te
lâche
et
après
toutes
ces
facéties,
je
jongle
entre
doute
et
peine
Отпусти
тебя,
и
после
всех
этих
глупостей
я
балансирую
между
сомнениями
и
болью.
Mais
tout
est
perdu
car
pour
elle
Но
все
потеряно,
потому
что
для
нее
Je
crois
qu'ce
soir
la
coupe
est
pleine.
По-моему,
сегодня
чаша
полна.
Ca
fait
maintenant,
plus
de
dix
heures
que
j'médite
Прошло
уже
больше
десяти
часов
с
тех
пор,
как
я
медитирую
Mais
j'ai
voulu
jouer
le
tiseur,
donc
j'assume,
vu
que
j'n'ai
que
ce
que
je
mérite.
Но
я
хотел
сыграть
Тайзера,
так
что
я
предполагаю,
учитывая,
что
у
меня
есть
только
то,
что
я
заслуживаю.
J'ai
perdu
la
femme
que
je
n'aurai
jamais
la
chance
de
retrouver
Я
потерял
женщину,
которую
никогда
не
смогу
найти.
Car
elle
est
partie,
une
bonne
fois
pour
toutes
sans
se
retourner.
Потому
что
она
ушла,
раз
и
навсегда
не
обернувшись.
C'est
quand
elles
partent
qu'on
se
rend
compte
des
sentiments
qu'on
a.
Именно
когда
они
уходят,
мы
осознаем,
какие
чувства
у
нас
есть.
J'aurais
du
l'écouter
hein
Я
должен
был
его
выслушать,
да?
Quand
elle
me
disait,
parle-moi
gentiment
connard.
Когда
она
мне
говорила,
говори
со
мной
по-доброму,
придурок.
Mais
tu
sais
ce
que
c'est
quand
on
a
l'impression
de
tout
maîtriser
Но
ты
знаешь,
каково
это,
когда
тебе
кажется,
что
ты
все
контролируешь.
L'envie
de
tout
mépriser.
Желание
презирать
все.
L'ennui
c'est
qu'de
leur
coté,
tout
est
brisé.
Беда
в
том,
что
с
их
стороны
все
разрушено.
Et
un
moment,
elle
prendra
son
courage
à
deux
mains
et
toi
tu
supplieras
И
на
мгновение
она
возьмет
свое
мужество
обеими
руками,
а
ты
будешь
умолять
Réfléchis,
viens,
on
remet
tout
ça
à
demain.
Подумай,
приходи,
мы
отложим
все
это
на
завтра.
Mais
ça
sera
fini
car
un
jour
ou
l'autre
tu
payes.
Но
все
будет
кончено,
потому
что
когда-нибудь
ты
заплатишь.
Eh
barman,
j'ai
fini
de
raconter
ma
vie,
allez
sers-moi
une
autre
bouteille.
Эй,
бармен,
я
закончил
рассказывать
о
своей
жизни,
подай
мне
еще
одну
бутылку.
Le
barman:
Ouais
ouais
plus
d'autres
bouteilles,
Maintenant
tu
dégages
et
on
ferme,
t'a
vue
l'heure
qu'il
est?,
Nan
T'es
gentil,
t'a
vus
l'heure
qu'il
est?
Бармен:
да,
да,
больше
других
бутылок,
теперь
ты
убираешься,
и
мы
закрываемся,
ты
видел,
сколько
сейчас
времени?,
нет,
ты
хороший,
ты
видел,
сколько
сейчас
времени?
Salif:
Hé
hé
hé
hé,
jsuis
la,
et
mais
toi
t'es
qui,
t'es
qui
pour
me
parler
comme
ça,
tu
me
connais?
Tu
sais
les
problemes
que
j'ai
dans
ma
vie?
hééé
j'veux
boire!
Салиф:
Эй,
эй,
эй,
эй,
давай
сюда,
а
ты
кто
такой,
Кто
ты
такой,
чтобы
так
со
мной
разговаривать,
ты
меня
знаешь?
Ты
знаешь,
какие
проблемы
у
меня
есть
в
моей
жизни?
Боже,
я
хочу
пить!
Salif:
Ah
c'est
ça
hein,
tu
t'es
barré,
hein,
hein
tu
m'a
laissé
tout
seul
la
pour
payer
les
factures
Салиф:
Ах
вот
что,
да,
ты
ушел,
да,
да,
ты
оставил
меня
одного,
чтобы
оплатить
счета
Pote
a
Salif:
Mais
t'as
plus
d'appart
cousin
Приятель
сказал
Салифу:
но
у
тебя
больше
нет
квартиры
двоюродного
брата
Salif:
Mais
arrete
de
me
raconter
n'importe
quoi,
bien
sur
qu'j'ai
encore
un
appart,
qui
c'est
qui
paye
les
factures?
Салиф:
но
перестань
мне
что-нибудь
рассказывать,
конечно,
у
меня
все
еще
есть
квартира,
кто
оплачивает
счета?
Pote
a
Salif:
Mais
t'as
plus
rien
t'es
en
chien
Приятель
сказал
Салифу:
но
у
тебя
больше
ничего
нет,
ты
как
собака
Salif:
Mais
j'mens
bas
les
couilles
moi,
HEIN,
HEIN,
Hein,
j'suis
tout
seul
elle
est
partie,
elle
est
partie,
et
j'mens
fous,
Hé
hé
enculé
soit
tu
me
sert
ma
bouteille,
soit
j'te
nique
toi
et
ton
bar
Салиф:
но
я
вру
себе,
Да,
да,
да,
я
совсем
один,
она
ушла,
она
ушла,
и
я
с
ума
схожу,
Эй,
ублюдок,
либо
ты
подаешь
мне
мою
бутылку,
либо
я
трахаю
тебя
и
твой
бар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sec.undo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.