Paroles et traduction Salif - Interdit au moins de 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interdit au moins de 16
Forbidden to those under 16
Avec
le
temps
tu
t'méfies
quand
on
te
dit
"bsahtek
le
chant"
Over
time,
you
become
wary
when
someone
says
"bsahtek
the
song"
Tu
plaisantes
pas
avec
le
genge,
tu
deviens
fou
t'arrêtes
le
chanvre
You
don't
mess
with
the
gang,
you
go
crazy,
you
stop
the
hemp
Tu
lâches
un
"wesh
qu'est
ce
qui
t'arrives",
t'es
qu'une
petite
tapette
de
chambre
You
drop
a
"wesh
what's
happening
to
you",
you're
just
a
little
bedroom
fag
Refuse
les
galères
de
bande
donc
t'as
une
arme
à
même
le
ventre
Refuse
the
galleys
of
the
gang
so
you
have
a
gun
even
on
your
stomach
Rien
de
neuf
dans
mon
quartier
les
keufs
sont
toujours
à
l'écoute
Nothing
new
in
my
neighborhood
the
cops
are
always
listening
Pour
le
kiff
il
faut
raquer
tu
prends
ton
shit
et
allez
oust
For
the
thrill
you
have
to
pay,
you
take
your
shit
and
go
oust
Si
tu
me
croises
dans
la
rue
re-noi,
reste
droit
et
cool
If
you
meet
me
in
the
street
re-black,
stay
straight
and
cool
Dis
moi
"salam
oualeikoum",
le
pe-ra
j'men
bas
les
couilles
Tell
me
"salam
waleikoum",
the
pe-ra
I
don't
give
a
fuck
J'ai
le
buzz,
tu
me
veux
D.A,
vite
envoies
le
chèque
I
have
the
buzz,
you
want
me
D.A,
quickly
send
the
check
Entre
deux
deals
de
hasch,
je
tape
un
micro
ou
un
check
Between
two
hash
deals,
I
hit
a
mic
or
a
check
Le
solde
de
mon
compte
en
banque
est
plutôt
positif
My
bank
account
balance
is
rather
positive
Grâce
à
moi
les
iPod
sont
tous
en
mode
repeat
Thanks
to
me
the
iPods
are
all
in
repeat
mode
19
heures
petit
pisseux
je
suis
à-l
dans
le
bloc
7 p.m.
little
pisshead
I'm
there
in
the
block
Pour
une
rotte-ca
sur
un
dix
E,
ça
met
des
balles
dans
le
Glock
For
a
rotte-ca
on
a
ten
E,
it
puts
bullets
in
the
Glock
Moyennant
700
euros
je
t'accorde
cette
leçon
de
rap
For
700
euros
I
grant
you
this
rap
lesson
Pour
350
euros
je
t'apporte
une
plaquette
de
100
grammes
For
350
euros
I
bring
you
a
100
gram
plate
J'ai
du
seum,
j'ai
de
la
gomme,
j'ai
ma
bête
pour
les
connes
I
have
seum,
I
have
gum,
I
have
my
beast
for
the
chicks
Les
mecs
tapent
dans
la
blanche,
y'a
de
la
colle
dans
la
beuh
The
guys
tap
in
the
white,
there's
glue
in
the
weed
Les
tass
tournent
comme
les
gyrophares
The
cups
turn
like
the
flashing
lights
Donne
du
plaisir
aux
femmes,
baise
et
part
sans
dire
au
revoir
Give
pleasure
to
women,
fuck
and
leave
without
saying
goodbye
Moi
j'affiche
mes
ambitions,
l'addiction
est
malsaine
Me
I
display
my
ambitions,
addiction
is
unhealthy
Interdit
aux
moins
de
16
mais
ceci
n'est
pas
une
fiction
yeah
Forbidden
to
those
under
16
but
this
is
not
a
fiction
yeah
Les
mecs,
tout
ce
que
je
dis
est
réel
(whouu
whouu)
Guys,
everything
I
say
is
real
(whouu
whouu)
J'répète
tout
ce
que
j'dis
est
réel
I
repeat
everything
I
say
is
real
Je
change
de
flow
comme
de
daube
I
change
flow
like
dope
Mes
potes
ont
peine
à
l'croire
si
tu
te
comportes
comme
une
taupe
My
buddies
can
hardly
believe
it
if
you
act
like
a
mole
On
t'envoie
au
bloc
opératoire
We
send
you
to
the
operating
room
Faudrait
que
j't'avance
du
bédo?
Franchement
ça
reste
à
voir
Faire
le
dealer
si
t'as
pas
de
clients,
dis
moi
ça
sert
à
quoi?
Should
I
advance
you
some
weed?
Frankly
it
remains
to
be
seen
Doing
the
dealer
if
you
have
no
customers,
tell
me
what's
the
point?
Trop
de
dealers
sont
esclaves
de
leur
propre
produit
Too
many
dealers
are
slaves
to
their
own
product
T'as
merdé
j't'ai
laissé
une
chance
et
ça
se
reproduit
yeah
You
messed
up
I
gave
you
a
chance
and
it
happens
again
yeah
Les
jours
d'après
il
faut
que
j'te
cours
après
The
days
after
I
have
to
run
after
you
J'entends
des
bip,
laisse
un
message
ou
rappel
I
hear
beeps,
leave
a
message
or
call
back
La
profession
est
pleine
d'amateur
The
profession
is
full
of
amateurs
MC
t'es
pas
un
fils
de
pute
c'est
encore
pire
nan
toi
t'es
juste
un
rappeur
MC
you're
not
a
son
of
a
bitch
it's
even
worse
no
you're
just
a
rapper
Bon
qu'à
faire
flipper
les
fans,
les
gos
et
les
journalistes
Good
only
to
scare
fans,
kids
and
journalists
Ta
bouche
est
un
lieu
de
repos
pour
ma
bite
Your
mouth
is
a
resting
place
for
my
cock
Tu
joues
les
malfrats,
mais
toi
t'es
pas
ça
mytho
You
play
the
thugs,
but
you're
not
that
myth
J'arrive
en
balle
quoi?
Qué
pasa
gringo?
I
arrive
in
a
bullet
what?
Qué
pasa
gringo?
Maillot
or
sur
les
épaules
le
peloton
est
à
la
traine
Gold
jersey
on
my
shoulders
the
peloton
is
lagging
behind
Je
pose
et
le
béton
est
à
la
haine
I
pose
and
the
concrete
is
in
hate
Moi
j'affiche
mes
ambitions,
l'addiction
est
malsaine
Me
I
display
my
ambitions,
addiction
is
unhealthy
Interdit
aux
moins
de
16
mais
ceci
n'est
pas
une
fiction
yeah
Forbidden
to
those
under
16
but
this
is
not
a
fiction
yeah
Les
mecs,
tout
ce
que
je
dis
est
réel
(whouu
whouu)
Guys,
everything
I
say
is
real
(whouu
whouu)
J'répète
tout
ce
que
j'dis
est
réel
I
repeat
everything
I
say
is
real
Moi
j'affiche
mes
ambitions,
l'addiction
est
malsaine
Me
I
display
my
ambitions,
addiction
is
unhealthy
Interdit
aux
moins
de
16
mais
ceci
n'est
pas
une
fiction
yeah
Forbidden
to
those
under
16
but
this
is
not
a
fiction
yeah
Les
mecs,
tout
ce
que
je
dis
est
réel
(whouu
whouu)
Guys,
everything
I
say
is
real
(whouu
whouu)
J'répète
tout
ce
que
j'dis
est
réel
I
repeat
everything
I
say
is
real
Franchement,
tu
peux
tricard
sur
le
terrain
ça
ne
me
dit
rien
Frankly,
you
can
tricard
on
the
field
it
doesn't
tell
me
anything
Attention
je
suis
en
pleine
ascension
comme
Richard
Virenque
Attention
I
am
in
full
ascent
like
Richard
Virenque
Opé
mais
dopé
à
l'insu
de
mon
plein
gré
Operated
but
doped
without
my
knowledge
Pour
une
insulte
ou
1 G,
j'regarde
mes
frères
se
flinguer
For
an
insult
or
1 G,
I
watch
my
brothers
shoot
each
other
Conduit
prudemment,
les
flics
au
cul
ça
j'en
doute
Drive
carefully,
cops
on
my
ass
I
doubt
it
Surtout
si
dans
la
caisse
y'a
d'la
drogue
brutalement
douce
Especially
if
in
the
box
there
is
brutally
sweet
drugs
La
police
flippe,
il
y
a
le
feu
dans
nos
districts
The
police
are
freaking
out,
there
is
fire
in
our
districts
Les
jeunes
le
savent,
le
poulet
est
meilleur
quand
il
sort
de
la
rôtisserie
Young
people
know
it,
chicken
is
better
when
it
comes
out
of
the
rotisserie
J'ai
le
dealer
instinct,
regarde
comme
c'est
grave
I
have
the
dealer
instinct,
look
how
serious
it
is
Je
vois
mes
refrains
comme
des
euros,
mes
rimes
comme
des
grammes
I
see
my
choruses
like
euros,
my
rhymes
like
grams
Pose
le
tout
sur
la
balance,
une
avalanche
se
dégage
Put
it
all
on
the
scale,
an
avalanche
emerges
Dehors
c'est
la
fin
du
monde
mec
il
pleut
des
pétasses
Outside
it's
the
end
of
the
world
dude
it's
raining
bitches
Le
marché
est
saturé,
alors
je
l'étudie
grave
The
market
is
saturated,
so
I
study
it
seriously
Pas
la
peine
de
fabuler
sur
ce
que
j'aurais
pu
bicrave
No
need
to
fantasize
about
what
I
could
have
bicrave
Amusé
et
abusé,
je
fais
du
hit
crade
Amused
and
abused,
I
make
dirty
hits
Mon
cahier
est
raturé
mec,
que
la
république
crame
My
notebook
is
scribbled
dude,
let
the
republic
burn
Moi
j'affiche
mes
ambitions,
l'addiction
est
malsaine
Me
I
display
my
ambitions,
addiction
is
unhealthy
Interdit
aux
moins
de
16
mais
ceci
n'est
pas
une
fiction
yeah
Forbidden
to
those
under
16
but
this
is
not
a
fiction
yeah
Les
mecs,
tout
ce
que
je
dis
est
réel
(whouu
whouu)
Guys,
everything
I
say
is
real
(whouu
whouu)
J'répète
tout
ce
que
j'dis
est
réel
I
repeat
everything
I
say
is
real
Moi
j'affiche
mes
ambitions,
l'addiction
est
malsaine
Me
I
display
my
ambitions,
addiction
is
unhealthy
Interdit
aux
moins
de
16
mais
ceci
n'est
pas
une
fiction
yeah
Forbidden
to
those
under
16
but
this
is
not
a
fiction
yeah
Les
mecs,
tout
ce
que
je
dis
est
réel
(whouu
whouu)
Guys,
everything
I
say
is
real
(whouu
whouu)
J'répète
tout
ce
que
j'dis
est
réel
I
repeat
everything
I
say
is
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gallegos, Salif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.