Salif - Jamais sans mes chaines - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salif - Jamais sans mes chaines




Jamais sans mes chaines
Never Without My Chains
Tu pourras me croiser seul mais jamais sans mes chaînes
You might see me alone, but never without my chains
C'est vrai le rap est mort et je plaide coupable
It's true, rap is dead, and I plead guilty
M.C, ton rap est dead, ton phrasé sent l'échec
MC, your rap is dead, your flow reeks of failure
Connu et reconnu, moi je reste trouvable
Known and recognized, I remain easy to find
Et je marche, je marche, je marche seul oui je marche seul (S.O.L.O)
And I walk, I walk, I walk alone, yes I walk alone (S.O.L.O)
Je marche seul oui je marche seul (mais jamais sans mes chaînes)
I walk alone, yes I walk alone (but never without my chains)
Je marche seul oui je marche seul
I walk alone, yes I walk alone
Je marche seul oui je marche seul
I walk alone, yes I walk alone
J'arrête la fausse modestie et le zness stop
I'm done with false modesty and the zness, stop it
Tes grands rappeurs sont bientôt dead, faut qu'ils préparent un best-of
Your big rappers are almost dead, they need to prepare a best-of
Je fais flipper ta reum comme le trafic à Carthagéna
I scare your girl like the trafficking in Cartagena
Ce que j'ai, je l'ai eu seul donc je n'ai rien à partager moi
What I have, I got it alone, so I have nothing to share
Renoi t'as vu ton âge, tu fais les bacs comme un cabot
Dude, look at your age, you're begging like a dog
Tête de mort plutôt fraîche, noir argenté de chez Thomas Sabo
Skull rather fresh, silver black from Thomas Sabo
Viens, viens, on se barre au bled manger dans les bouibouis
Come, come, let's go to the hood and eat in the bouibouis
Toi t'es un vrai? Oui oui
You're a real one? Yeah, yeah
Mais ton rap sans une faute ou tout comme ton Louis Vui
But your rap is as flawless as your Louis Vuitton
Constamment rattrapé par nos récits de racaille
Constantly caught up in our thug stories
Je fais des rêves je ramène des tonnes et oui j'évite la douane
I have dreams where I bring back tons, and yes, I avoid customs
C'est tess misère pour les petits frères dans ma tess d'hiver
It's your misery for the little brothers in my winter jacket
Tout était hiber, c'est hass misère, c'est la cess qui gère
Everything was cold, it's harsh misery, it's the street that rules
Oublie le nessbi terre
Forget the neighborhood business
Laisse tomber, ce temps-là est révolu
Let it go, that time is over
Le temps passe, on s'en va, on sent pas, on évolue
Time passes, we leave, we don't feel, we evolve
Tu veux refaire du hardcore et moi je l'invente
You want to do hardcore again, and I invent it
D'accord, on enfourche les mythomanes comme un 3.50 Raptor
Alright, let's ride the mythomaniacs like a 3.50 Raptor
Tu pourras me croiser seul mais jamais sans mes chaînes
You might see me alone, but never without my chains
C'est vrai le rap est mort et je plaide coupable
It's true, rap is dead, and I plead guilty
M.C, ton rap est dead, ton phraser sent l'échec
MC, your rap is dead, your flow reeks of failure
Connu et reconnu, moi je reste trouvable
Known and recognized, I remain easy to find
Et je marche, je marche, je marche seul oui je marche seul (S.O.L.O)
And I walk, I walk, I walk alone, yes I walk alone (S.O.L.O)
Je marche seul oui je marche seul (mais jamais sans mes chaînes)
I walk alone, yes I walk alone (but never without my chains)
Je marche seul oui je marche seul
I walk alone, yes I walk alone
Je marche seul oui je marche seul
I walk alone, yes I walk alone
Je suis coulé seul et jamais sans mes chaînes
I'm sunk alone and never without my chains
Comme Hugh Hefner mais jamais sans ses chiennes
Like Hugh Hefner but never without his bitches
C'est l'accessoire qui fait la diff con
It's the accessory that makes the difference, fool
Ils parlent du rap et de gloire, de marché noir mais c'est de la fiction
They talk about rap and glory, about the black market, but it's all fiction
Nous on fait tout pour de vrais si le faux perd la vie, bon
We do everything for real, if the fake loses its life, well
Pour des histoires de respect, on reste re-fré, on paye l'addition
For the sake of respect, we stay cool, we pay the bill
Rare sont les bons plans et les gros coups surs
Good deals and big sure hits are rare
Dehors maintenant ça parle que de haute couture et de grosses coupures
Outside now they only talk about high fashion and big bills
Marre de cette vie de barge, tout le monde veut vivre-vivre large
Tired of this crazy life, everyone wants to live large
Plus d'une putain de corde à mon arc comme sur une gui-guitare
More than one damn string to my bow, like on a gui-guitar
Ils parlent de mi-millions, on rêve de mi-milliards
They talk about half-millions, we dream of half-billions
Tes potes sont des my-mythos, les miens sont au mi-mitard
Your friends are my-mythos, mine are in the mi-slammer
Tu pourras me croiser seul mais jamais sans mes chaînes
You might see me alone, but never without my chains
C'est vrai le rap est mort et je plaide coupable
It's true, rap is dead, and I plead guilty
M.C, ton rap est dead, ton phraser sent l'échec
MC, your rap is dead, your flow reeks of failure
Connu et reconnu, moi je reste trouvable
Known and recognized, I remain easy to find
Et je marche, je marche, je marche seul oui je marche seul (S.O.L.O)
And I walk, I walk, I walk alone, yes I walk alone (S.O.L.O)
Je marche seul oui je marche seul (mais jamais sans mes chaînes)
I walk alone, yes I walk alone (but never without my chains)
Je marche seul oui je marche seul
I walk alone, yes I walk alone
Je marche seul oui je marche seul
I walk alone, yes I walk alone
Jamais sans mes chaines et je veux vivre large
Never without my chains and I want to live large
Connais-tu un bicraveur qu'il ne veuille pas vivre large?
Do you know a hustler who doesn't want to live large?
Ou un braqueur qu'il ne veuille pas vivre large?
Or a robber who doesn't want to live large?
Connais-tu un voleur qu'il ne veuille pas vivre large?
Do you know a thief who doesn't want to live large?
Jamais sans mes chaines et je veux vivre large
Never without my chains and I want to live large
Connais-tu un bicraveur qu'il ne veuille pas vivre large?
Do you know a hustler who doesn't want to live large?
Ou un braqueur qu'il ne veuille pas vivre large?
Or a robber who doesn't want to live large?
Connais-tu un voleur qu'il ne veuille pas vivre large?
Do you know a thief who doesn't want to live large?





Writer(s): brieg boulc’h


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.