Paroles et traduction Salif - Jamais sans mes chaines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais sans mes chaines
Never Without My Chains
Tu
pourras
me
croiser
seul
mais
jamais
sans
mes
chaînes
You
might
see
me
alone,
but
never
without
my
chains
C'est
vrai
le
rap
est
mort
et
je
plaide
coupable
It's
true,
rap
is
dead,
and
I
plead
guilty
M.C,
ton
rap
est
dead,
ton
phrasé
sent
l'échec
MC,
your
rap
is
dead,
your
flow
reeks
of
failure
Connu
et
reconnu,
moi
je
reste
trouvable
Known
and
recognized,
I
remain
easy
to
find
Et
je
marche,
je
marche,
je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(S.O.L.O)
And
I
walk,
I
walk,
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
(S.O.L.O)
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(mais
jamais
sans
mes
chaînes)
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
(but
never
without
my
chains)
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
J'arrête
la
fausse
modestie
et
le
zness
stop
I'm
done
with
false
modesty
and
the
zness,
stop
it
Tes
grands
rappeurs
sont
bientôt
dead,
faut
qu'ils
préparent
un
best-of
Your
big
rappers
are
almost
dead,
they
need
to
prepare
a
best-of
Je
fais
flipper
ta
reum
comme
le
trafic
à
Carthagéna
I
scare
your
girl
like
the
trafficking
in
Cartagena
Ce
que
j'ai,
je
l'ai
eu
seul
donc
je
n'ai
rien
à
partager
moi
What
I
have,
I
got
it
alone,
so
I
have
nothing
to
share
Renoi
t'as
vu
ton
âge,
tu
fais
les
bacs
comme
un
cabot
Dude,
look
at
your
age,
you're
begging
like
a
dog
Tête
de
mort
plutôt
fraîche,
noir
argenté
de
chez
Thomas
Sabo
Skull
rather
fresh,
silver
black
from
Thomas
Sabo
Viens,
viens,
on
se
barre
au
bled
manger
dans
les
bouibouis
Come,
come,
let's
go
to
the
hood
and
eat
in
the
bouibouis
Toi
t'es
un
vrai?
Oui
oui
You're
a
real
one?
Yeah,
yeah
Mais
ton
rap
sans
une
faute
ou
tout
comme
ton
Louis
Vui
But
your
rap
is
as
flawless
as
your
Louis
Vuitton
Constamment
rattrapé
par
nos
récits
de
racaille
Constantly
caught
up
in
our
thug
stories
Je
fais
des
rêves
où
je
ramène
des
tonnes
et
oui
j'évite
la
douane
I
have
dreams
where
I
bring
back
tons,
and
yes,
I
avoid
customs
C'est
tess
misère
pour
les
petits
frères
dans
ma
tess
d'hiver
It's
your
misery
for
the
little
brothers
in
my
winter
jacket
Tout
était
hiber,
c'est
hass
misère,
c'est
la
cess
qui
gère
Everything
was
cold,
it's
harsh
misery,
it's
the
street
that
rules
Oublie
le
nessbi
terre
Forget
the
neighborhood
business
Laisse
tomber,
ce
temps-là
est
révolu
Let
it
go,
that
time
is
over
Le
temps
passe,
on
s'en
va,
on
sent
pas,
on
évolue
Time
passes,
we
leave,
we
don't
feel,
we
evolve
Tu
veux
refaire
du
hardcore
et
moi
je
l'invente
You
want
to
do
hardcore
again,
and
I
invent
it
D'accord,
on
enfourche
les
mythomanes
comme
un
3.50
Raptor
Alright,
let's
ride
the
mythomaniacs
like
a
3.50
Raptor
Tu
pourras
me
croiser
seul
mais
jamais
sans
mes
chaînes
You
might
see
me
alone,
but
never
without
my
chains
C'est
vrai
le
rap
est
mort
et
je
plaide
coupable
It's
true,
rap
is
dead,
and
I
plead
guilty
M.C,
ton
rap
est
dead,
ton
phraser
sent
l'échec
MC,
your
rap
is
dead,
your
flow
reeks
of
failure
Connu
et
reconnu,
moi
je
reste
trouvable
Known
and
recognized,
I
remain
easy
to
find
Et
je
marche,
je
marche,
je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(S.O.L.O)
And
I
walk,
I
walk,
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
(S.O.L.O)
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(mais
jamais
sans
mes
chaînes)
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
(but
never
without
my
chains)
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
Je
suis
coulé
seul
et
jamais
sans
mes
chaînes
I'm
sunk
alone
and
never
without
my
chains
Comme
Hugh
Hefner
mais
jamais
sans
ses
chiennes
Like
Hugh
Hefner
but
never
without
his
bitches
C'est
l'accessoire
qui
fait
la
diff
con
It's
the
accessory
that
makes
the
difference,
fool
Ils
parlent
du
rap
et
de
gloire,
de
marché
noir
mais
c'est
de
la
fiction
They
talk
about
rap
and
glory,
about
the
black
market,
but
it's
all
fiction
Nous
on
fait
tout
pour
de
vrais
si
le
faux
perd
la
vie,
bon
We
do
everything
for
real,
if
the
fake
loses
its
life,
well
Pour
des
histoires
de
respect,
on
reste
re-fré,
on
paye
l'addition
For
the
sake
of
respect,
we
stay
cool,
we
pay
the
bill
Rare
sont
les
bons
plans
et
les
gros
coups
surs
Good
deals
and
big
sure
hits
are
rare
Dehors
maintenant
ça
parle
que
de
haute
couture
et
de
grosses
coupures
Outside
now
they
only
talk
about
high
fashion
and
big
bills
Marre
de
cette
vie
de
barge,
tout
le
monde
veut
vivre-vivre
large
Tired
of
this
crazy
life,
everyone
wants
to
live
large
Plus
d'une
putain
de
corde
à
mon
arc
comme
sur
une
gui-guitare
More
than
one
damn
string
to
my
bow,
like
on
a
gui-guitar
Ils
parlent
de
mi-millions,
on
rêve
de
mi-milliards
They
talk
about
half-millions,
we
dream
of
half-billions
Tes
potes
sont
des
my-mythos,
les
miens
sont
au
mi-mitard
Your
friends
are
my-mythos,
mine
are
in
the
mi-slammer
Tu
pourras
me
croiser
seul
mais
jamais
sans
mes
chaînes
You
might
see
me
alone,
but
never
without
my
chains
C'est
vrai
le
rap
est
mort
et
je
plaide
coupable
It's
true,
rap
is
dead,
and
I
plead
guilty
M.C,
ton
rap
est
dead,
ton
phraser
sent
l'échec
MC,
your
rap
is
dead,
your
flow
reeks
of
failure
Connu
et
reconnu,
moi
je
reste
trouvable
Known
and
recognized,
I
remain
easy
to
find
Et
je
marche,
je
marche,
je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(S.O.L.O)
And
I
walk,
I
walk,
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
(S.O.L.O)
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(mais
jamais
sans
mes
chaînes)
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
(but
never
without
my
chains)
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
I
walk
alone,
yes
I
walk
alone
Jamais
sans
mes
chaines
et
je
veux
vivre
large
Never
without
my
chains
and
I
want
to
live
large
Connais-tu
un
bicraveur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Do
you
know
a
hustler
who
doesn't
want
to
live
large?
Ou
un
braqueur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Or
a
robber
who
doesn't
want
to
live
large?
Connais-tu
un
voleur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Do
you
know
a
thief
who
doesn't
want
to
live
large?
Jamais
sans
mes
chaines
et
je
veux
vivre
large
Never
without
my
chains
and
I
want
to
live
large
Connais-tu
un
bicraveur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Do
you
know
a
hustler
who
doesn't
want
to
live
large?
Ou
un
braqueur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Or
a
robber
who
doesn't
want
to
live
large?
Connais-tu
un
voleur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Do
you
know
a
thief
who
doesn't
want
to
live
large?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): brieg boulc’h
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.